Джеймс Купер - Избранные сочинения в 9 томах. Том 1 Зверобой; Последний из могикан

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Купер - Избранные сочинения в 9 томах. Том 1 Зверобой; Последний из могикан» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: ТЕРРА, Жанр: Приключения про индейцев, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные сочинения в 9 томах. Том 1 Зверобой; Последний из могикан: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные сочинения в 9 томах. Том 1 Зверобой; Последний из могикан»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Избранные сочинения в 9 томах. Том 1 Зверобой; Последний из могикан — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные сочинения в 9 томах. Том 1 Зверобой; Последний из могикан», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

61

Великое Соленое Озеро — так индейцы называли Атлантический океан.

62

Пресные Западные Воды — Миссисипи.

63

Перевод Л. Рубинштейна.

64

Фланке́рами называются бойцы, выдвигаемые вперед по флангам главного отряда.

65

Перевод Г. Шенеели.

66

Перевод Г. Шенгели.

67

Перевод Л. Рубинштейна.

68

Перевод Л. Рубинштейна.

69

Так насмешливо называли тогда английских офицеров и солдат, которые носили красные мундиры

70

Перевод Л. Рубинштейна.

71

Перевод Л . Рубинштейна.

72

Перевод А. Федорова.

73

Буканье́рами в Америке называли пиратов.

74

Перевод Л. Рубинштейна.

75

Перевод Л. Рубинштейна.

76

Перевод Л. Рубинштейна.

77

Сума́х — очень плодовитый кустарник. Североамериканский вид сумаха чрезвычайно ядовит.

78

Великие Пресные Озера — озера Канады — Эри, Онтарио и Гурон, на берегах которых жили гуроны.

79

Перевод Л. Рубинштейна

80

Перевод Л. Рубинштейна

81

То есть французского короля.

82

Легенда рассказывает, что Рудольф Гесслер, наместник австрийского императора в Швейцарии, заставил знаменитого охотника Вильгельма Телля сбить стрелой из лука яблоко с головы своего собственного сына.

83

Перевод Л. Рубинштейна

84

Перевод Л. Рубинштейна

85

Memento mori — латинская поговорка: «Помни о смерти».

86

Карл Стюарт — внук низвергнутого короля Иакова II, претендент на английский престол. В 1745 году, опираясь на содействие французов, он поднял восстание среди племени горной Шотландии, но был разбит англичанами и спасся бегством.

87

Перевод Л. Рубинштейн

88

Стихотворпые эпиграфы в переводе Р. С. Сефи.

89

Союз шести племен — мохоки, онайды, сенеки, кайкиги, онондаги и тускароры, родственные племена, враждовавшие с племенами ленапов (могикан и делаваров). Эти шесть племен носили различные прозвища. Их часто называли макуасами, мннгами, или ирокезами.

90

Нарраганзе́т — лошадь очень выносливой породы.

91

Гендель Георг-Фридрих (1685–1759) — великий немецкий композитор.

92

Североамериканские индейцы бреют голову, а на макушке оставляют прядь волос, взявшись за которую, враг может легко спять скальп.

93

Миссисипи

94

Торжественный обряд, означающий окончание войны.

95

Сагамо́р (буквально: мудрый, могучий) — почетное звание старейшин племени.

96

Нью-Йорк был основан голландцами.

97

Сассафра́с — дерево из семейства лавровых.

98

Конне́ктикут — местность, граничившая с колонией Нью-Йорк.

99

Чиппеве́и — многочисленная индейская народность.

100

«Да здравствует вино, да здравствует любовь!»

101

ф у т — мера длины, равная 30, 479 сантиметра.

102

Тоте́м — племенной знак индейцев, изображающий животное (реже растение): человек под его охраной неприкосновенен.

103

Сакка-туш — блюдо, приготовляемое из размолотого маиса в бобов.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные сочинения в 9 томах. Том 1 Зверобой; Последний из могикан»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные сочинения в 9 томах. Том 1 Зверобой; Последний из могикан» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные сочинения в 9 томах. Том 1 Зверобой; Последний из могикан»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные сочинения в 9 томах. Том 1 Зверобой; Последний из могикан» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x