Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер - Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества

Здесь есть возможность читать онлайн «Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер - Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Издательство «МИК», Жанр: Морские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества
  • Автор:
  • Издательство:
    Издательство «МИК»
  • Жанр:
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-87902-099-1
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга о пирате Джоне Сильвере, знакомом читателю по роману Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ». Ларссон описал жизнь этого морского волка, полную безумных страстей и увлекательных приключений.

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8

Документ (в данном случае клятва заговорщиков), в котором подписи ставились по кругу, чтобы невозможно было определить, кто подписался первым.

9

Старинное значение слова «вязы» — «шея».

10

Тортуга— остров в Карибском море, рядом с Эспаньолой (Гаити). До 1713 г. был одним из убежищ пиратов.

11

Суперкарг( совр. суперкарго) — лицо, ведающее на судне приёмом и выдачей грузов; судовой приказчик.

12

Пул(букв. заводь) — участок Темзы ниже Лондонского моста (выше по реке морские суда не заходят).

13

Диссентеры— распространённое в Англии XVI–XVII вв, название лиц, не согласных с вероучением и культом официальной англиканской церкви.

14

Острый металлический стержень изогнутой формы, используемый для сращивания (сплеснивания) канатов и проч.

15

Специальное помещение на кораблях парусного флота, в котором хранились взрывчатые вещества.

16

Хирургический инструмент для сверления кости при трепанации.

17

Фут равняется 30,48 см, следовательно, речь идёт о помещении длиной примерно в 21 м и шириной в 6 м.

18

Остров Сент-Томас входит в группу мелких Виргинских островов в Вест-Индии (Малые Антильские острова в Атлантическом океане). Основные острова группы, включая Сент-Томас, были владением Дании (1671–1733) и считались датской колонией в Вест-Индии.

19

Город на острове Сент-Томас (административный центр Виргинских островов).

20

Копчёное мясо, приготовленное особым способом, которому обучали индейцы на Эспаньоле. Пиратов, живших на побережье и освоивших искусство приготовления букана, назвали буканьерами.

21

Сигареты (исп.)

22

Фактория— торговое поселение европейских купцов в колониальной стране.

23

Конскими широтами прозвали те тихие пограничные части Тихого и Атлантического океанов, в которых из-за безветрия и малого количества осадков парусные суда, перевозившие лошадей, шли так долго к месту назначения, что лошади не могли вынести переезда и погибали.

24

Антигуа— остров в группе Наветренных островов в Вест-Индии.

25

Барбадос— остров в Вест-Индии, с 1604 г. — колония Великобритании.

26

Быстроходная узкая лёгкая гребная шлюпка.

27

Свидетельства, разрешающие вооружённому частному торговому судну нападения на торговые суда или суда нейтральных государств, перевозящие грузы для неприятельского государства.

28

Хендс перепутал имена, должно быть: Энн Бонни и Мэри Рид.

29

Побережье Карибского моря, Гондурас и Никарагуа.

30

Перевод с английского.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества»

Обсуждение, отзывы о книге «Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x