Джон Карре - Верный садовник

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Карре - Верный садовник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: literature_adv, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Верный садовник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Верный садовник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гиены чувствуют запах крови за десятки миль. Но двери машины с обезглавленным черным водителем и изнасилованной, а затем убитой белой женщиной-пассажиром были надежно заперты кем-то снаружи. Эта трагедия произошла в самом центре Африки…
А двуногие гиены чувствуют запах наживы за тысячи миль. Лекарства, которыми торгуют эти выродки, – убивают, а подопытными кроликами становятся для них целые народы. В смертельный поединок с могущественными противниками вступает Верный Садовник, вчера – тихий и неприметный дипломат, сегодня – бесстрашный рыцарь Возмездия…
P.S. Это была аннотация от издательства "Эксмо". Но на качестве романа аннотация не сказалась.

Верный садовник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Верный садовник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Флит-стрит– улица в Лондоне, на которой до 90-х годов находились редакции большинства крупнейших газет Великобритании. Собирательное название для прессы и мира журналистики.

Оксбридж(Оксфордский и Кембриджский университеты) – употребляется как символ первоклассного образования, доступного лишь привилегированным слоям общества.

siс– так! (лат.) , указание на точное соответствие оригиналу.

Джодпуры– бриджи для верховой езды.

Итонец– выпускник Итона, одной из девяти старейших престижных мужских привилегированных средних школ. Основана в 1440 г.

Симпсон, Орентал Джеймс(р. 1947), звезда американского футбола. Пять раз участвовал в ежегодной «Игре всех звезд» и установил несколько рекордов Национальной футбольной лиги. В 1994 г. был обвинен в убийстве жены и ее любовника.

«Монополия»– одна из наиболее известных настольных игр. Создана в 1933 г. Чарлзом Дарроу. Задача игры: при помощи полученного начального капитала купить или обменять максимальное количество домов, гостиниц, железных дорог и компаний, стать монополистом и разорить противников. Все улицы в игре носят реальные названия улиц г. Атлантик-Сити.

Супер– сокращенно от «суперинтендант» (полицейский чин, следующий после инспектора полиции).

Быки– жаргонное название участников биржевых торгов, играющих на повышение курса акций.

Английское название фирмы «three bees»имеет два значения: «Три Б», от инициалов владельцев фирмы, и «Три пчелы». В рекламных слоганах обыгрывается второй вариант.

Далек– один из нескольких одинаковых роботов в многосерийной детской передаче «Доктор Икс».

«xарродз»– один из самых фешенебельных и дорогих универмагов Лондона.

«Геиети»– лондонский мюзик-холл.

nunc dimittis!– «Ныне отпущаеши!» (лат.) , то есть теперь свободен.

Постоянный заместитель министра– должность существует лишь в министерствах, где глава именуется Secretary of State. Непосредственно руководит деятельностью аппарата министерства, при смене правительства сохраняет свой пост.

et cetera– и так далее (лат.) .

Клэр-Колледж– колледж Кембриджского университета. Основан в 1326 г.

Пант– плоскодонная лодка, в которой передвигаются, отталкиваясь шестом. Катание на таких лодках популярно среди студентов Оксфордского и Кембриджского университетов.

Эгалитаризм– утопическая идея об устранении социальных различий и социального неравенства путем всеобщей уравнительности.

canutes– седые (ит.) .

fatwa– война (иск. араб.) .

Кортина Д'Ампеццо– город на севере Италии, горнолыжный центр.

Нортумбрия– разговорное название графства Нортамбер-ленд, расположенного на территории существовавшего в VII-VIII вв. одного из самых крупных англосаксонских королевств.

«Мур-парк»– известное поле для гольфа в графстве Хардфордшир.

Бисквит «мадера»– круглый бисквит, украшенный лимонной цедрой. Раньше подавался к мадере.

Харли-стрит– улица в Лондоне, на которой расположены приемные ведущих частных врачей-консультантов.

ПЕВ– правительство Ее Величества.

Ех post facto– после свершившегося факта (лат.) .

a priori– заранее, наперед (лат.) .

«Коктейль» из креветок– крупные отварные креветки в томатном cоусе. Подаются в фужере.

«Фер-аил»– трикотажные изделия с пестрым рисунком, часто в американском стиле. Первоначально такие изделия изготовлялись на острове Фер-Айл, Шотландия.

«Барклиз»– один из крупнейших английских банков. Основан в 1896 г.

Коппер– разговорное прозвище полицейского.

Вastа– хватит (итал.) .

Трилби– мягкая мужская шляпа с вмятиной в тулье. Названа по имени героини одноименного романа Джорджа Дюморье (1834-1896).

Хоум-оффис– Министерство внутренних дел.

Оркнейские острова– архипелаг у северной оконечности Шотландии.

dottoressa– докторша (ит.разг.) .

contessa– графиня (ит.) .

cantina– подвал (ит.) .

«Зарубежное вещание Би-би-си»– круглосуточная радиопрограмма на заграницу на английском и 35 других языках. Существует с 1966г.

«Смартиз»– фирменное название разноцветного горошка с шоколадной начинкой компании «Раунтри Макинтош лимитед».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Верный садовник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Верный садовник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Верный садовник»

Обсуждение, отзывы о книге «Верный садовник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x