Вдруг ноги его поскользнулись, он, тщетно хватая руками воздух, упал, земля куда-то поехала, и он рухнул вниз, увлекая за собой поток мусора, камней и прелой листвы.
Очнулся он оттого, что большие мухи ползали у него по лицу. Судорожно отмахнувшись и отирая лоб и щеки, Амбулен поднял глаза и застыл в изумлении. Прямо перед ним, опутанный корнями и зеленой листвой, возвышался огромный вырубленный из камня крест.
Плохо понимая, что делает, Амбулен поднялся и принялся рвать руками зеленые жилы стеблей, обнажая реликвию от поглотивших ее растений. Вскоре крест был очищен, и тогда Робер увидел, что в его центре выбита какая-то надпись. Наклонившись, он попытался разобрать буквы и понял, что это латынь. Шевеля губами и то и дело ошибаясь, он с трудом прочел:
Я Свет, а вы не видите Меня.
Я Путь, а вы не следуете за Мной.
Я Истина, а вы не верите Мне.
Я Жизнь, а вы не ищете Меня.
Я Учитель, а вы не слушаете Меня.
Я Вседержитель, а вы не повинуетесь Мне.
Я ваш Бог, а вы не молитесь Мне.
Я ваш Спаситель, а вы не любите Меня.
Если вы несчастны, то не вините Меня.
Тогда Амбулен понял, что нашел ответ на свои вопросы. Он сел и, обхватив голову руками, завыл, завыл, как страшный оборотень Жеводанского леса при виде последней облавы в своей жизни.
* * *
Атлантический океан лениво катил теплые волны на песчаный берег небольшого залива, где стоял на якоре куттер «Король Луи».
Валяясь под пальмами, пираты лениво пережидали жару, отсыпаясь за весь этот страшный месяц на Эспаньоле.
Неподалеку от лагеря, в тени огромной кокосовой пальмы, Уильям Харт в одиночестве предавался размышлениям. Он сидел, тупо глядя на лезвие шпаги, едва тронутое ржавчиной по одной из граней, и явственно ощущал во рту солоновато-железный привкус крови. Ленивый ветер пробежал по листьям, похожим на пилы. Со стуком посыпались с них насекомые. Одно из них угодило Уильяму прямо за шиворот. Ему сделалось вдруг невыносимо тошно, зубы его сжались сами собой, и он прошептал:
– Клянусь никогда не возвращаться на эту проклятую Богом землю.
– Ну что, Харт, – незаметно возникший рядом Потрошитель усмехнулся. – Сходка постановила взять за капитана нашего штурмана Ивлина. Хоть он и большая зануда.
– Что? – Уильям поднял голову и непонимающе посмотрел на пирата.
– Идем на Тортуту. Там ждет наш кораблик, наша «Голова Медузы». Она-то и доставит нас к сокровищам. Не так ли, сэр?
Уильям сунул руку в карман и нащупал там карту, лимонным соком начертанную сэром Уолтером Рэли в Тауэре, где он нес свою последнюю вахту Дианы.
– Ставьте парус, – тихо сказал он.
Даже если роза отброшена, запах розы остается в руке (лат.).
Вахта – вид дежурства на кораблях военно-морского и торгового флота, которое несется постоянно при нахождении корабля в море на ходу, при стоянке на якоре или у стенки (причала, пирса) на швартовых.
Так на морском жаргоне называлось в старину Карибское море.
Перевод Г. Кружкова.
У. Шекспир «Буря»
«Милосердие» – так в давние времена назывался кинжал, которым добивали проигравшего схватку противника.
Либерталия – так называли пиратскую вольницу на Карибских островах, жившую по своим законам – пиратскому кодексу – и презиравшую любую официальную власть.
Шкерт – тонкий и короткий отрезок, конец троса. Так на торговых и пиратских судах называли «прислугу за все» – неквалифицированных членов экипажа, которые зачастую в мужском обществе выполняли и роль уборщика, и посудомойки, и наложника. Сродни «опущенному» в современной тюремной иерархии.
Новая Гвиана – Венесуэла
Духовный коадъютор – одна из иерархических ступеней Общества Иисуса. Это третья снизу ступень в ордене. Ее занимают уже рукоположенные в священники члены ордена, которые произнесли три монашеских обета, но еще не заслужили произнести четвертый обет верности папе, не посвященные в професа и не ставшие полноправными членами Общества.
Хам – младший из трех сыновей Ноя, посмеявшийся над отцом.
«Отче наш…» – начало главной христианской молитвы.
Джон-буль – употребляется как олицетворение английской нации. Так, к примеру, немцев назвали Гансами-гусями, а французов – Жаками-лягушатниками.
Читать дальше