– Да не затупятся ваши клинки, благородные братья!
И в тот же миг один из коней вскинул голову в черном доспехе и заметался так, что могучий седок едва сдержал его рукой в железной перчатке.
– Вот он, король Риенс! – воскликнул Балин и выхватил из ножен оба своих клинка, а Балан прикрылся щитом, поставил копье в упор, и двинулись они на рыцарей Риенса.
Десять рыцарей опрокинул на землю Балан, прежде чем разлетелось в щепы его доброе ясеневое копье, а потом достал меч и рубился без устали, хоть и сам был изранен жестоко. Балин же рубил черные доспехи двумя мечами, так что искры сыпались на дорогу и гремело и сверкало, словно гроза разразилась над лесом.
Наконец рухнул с коня последний из свиты короля Риенса, и сам Риенс выхватил огромный меч и устремился на братьев. Но Балин схватил один из своих мечей, словно копье, и метнул его в налобник королевского коня. Промялся налобник, украшенный самоцветами, и рухнул на дорогу конь, придавив короля Риенса всей тяжестью.
Тут же Балин соскочил на землю, распутал завязки на королевском шлеме, откинул его прочь и хотел было снести голову королю Риенсу. Но король взмолился о пощаде. И тогда братья связали его ремнями, а под ремни продели жердь, и повис Риенс между двумя конями, как пойманный на забаву вепрь или медведь.
Так и приехали братья в Камелот, и Мерлин явился тотчас к королю Артуру и сказал, что злейший его враг дожидается во дворе замка.
– Отлично! – обрадовался Артур и с мечом в руках поспешил на двор. Видно, доблестный король решил, что ждет его поединок, что честным единоборством решат они с Риенсом свой спор.
Удивился же Артур, когда посреди двора увидел связанного Риенса. И бароны стояли в недоумении и в толк не могли взять, как случилось, что рыцарь, столь доблестный и грозный владыка, лежит перед ними, как охотничья добыча. И только Мерлин оглядел всех и усмехнулся:
– Государь, рыцарь Балин, что добыл заклятый меч, и брат его Балан совершили этот славный подвиг. Только нет их нынче в Камелоте, ибо по великой гордости своей не стали братья дожидаться похвал, но, как подобает рыцарям, ускакали на поиски новых приключений.
Опечалился Артур и хотел уже послать своих баронов на поиски Балина и Балана, но в этот час в Камелот прискакал гонец и принес известие, что Неро, брат Риенса, готов завтра напасть на войско Артура и что Лот из Оркнея со всеми своими полками поможет ему.
– Что ж, – сказал Артур, – великие заботы входят к нам не спросясь.
И ему подали доспехи и вывели коня, и выступил король из Камелота. А Мерлин исчез, и никто из баронов не мог понять, как это вышло.
Как Артур победил Неро и Лота Оркнейского
Десять полков короля Артура встали перед замком Террабиль, и сверкающей стальной полосой стоял перед ним Неро со своим войском.
– Храни нас Господь, благородный король, – говорили Артуру его бароны. – Великое войско стало против нас, и не пришлось бы нам совсем худо, когда явится сюда Оркнейский владыка Лот со своими рыцарями.
Но Артур лишь рассмеялся в ответ на это:
– Видно, не рыцари, а звездочеты собрались в моем войске, и считать чужие шлемы им привычней, чем греметь мечами по чужим доспехам.
И бароны устыдились своей робости, а когда Артур протрубил в рог, так пошли на врага, что дивно было смотреть, как рушились на землю рыцари Неро и щиты и копья разлетались в щепы. Словно молния сверкал Эскалибур короля Артура, и не было доспехов, что устояли бы перед этим клинком. И Валин с Баланом в самый разгар битвы прискакали на помощь Артуру и так крушили врага, что те, кто видели их, говорили, что это ангелы, посланные с неба, или же дьяволы из преисподней, потому что не дает Господь такой мощи смертным рыцарям. А мечи в руках у Валина вертелись, как мельничные крылья, и молола смерть на этой мельнице свою муку.
Но вот сэр Кэй опустил свой меч, потому что оставили его силы, и оглядел поле битвы.
– Благословен будь наш король, – сказал он своему отцу, сэру Эктору. – Едва ли половина осталась от полков Неро, и, видит Бог, еще до захода солнца они побегут от нас. Но великая будет беда, если явится со своими полками Лот и ударит на нас со свежей силою.
Король Артур слышал это, и тяжко стало у него на сердце.
Уже оставило войско Лота свои шатры, уже знамена на длинных древках поднялись над полками, когда появился перед владыкой Мерлин.
– Рассуди, – сказал чародей Лоту, – рассуди, владыка. Разве не глупец тот, кто блуждает в потемках, а факела не зажжет? И бьется о стенки, и падает с лестницы, и глядит в темноту, а разглядеть не может ничего.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу