На прибрежном песке Икер начертил иероглифы, которыми мастерски владел. Они сложились во фразу, прославлявшую профессию писца. Затем он смотрел, как заходит солнце, долго рассматривал звездное небо и заснул, надеясь и в то же время боясь снова встретиться с гигантским змеем.
Икеру захотелось отведать жареной рыбы. Вооружившись удочкой, он отправился на берег и в изумлении увидел, что берег ушел под воду. Это, без сомнения, временное явление.
Он все-таки забросил удочку, и даже несколько раз, но ни одна рыба не клюнула. Удивленный, он нырнул и долго плавал, так и не обнаружив ни одной рыбы.
Возвращаясь, Икер заметил, что вода продолжала прибывать. Если только остров не погружается в море...
Оцепенев, Икер наблюдал, как вода поднимается: вот она дошла уже до щиколоток, потом до коленей, потом до бедер... При такой скорости остров Ка не замедлит погрузиться полностью.
В панике Икер забрался на вершину самой высокой пальмы.
Дрожа и замирая от страха, он совсем отчаялся и решил было, что стал жертвой нового видения, заметив в безбрежной синеве моря белый парус.
Изо всей силы, на которую были способны его легкие, Икер позвал на помощь и лихорадочно замахал правой рукой.
Напрасный труд и смехотворный жест... Корабль плыл вдоль линии горизонта и был слишком далеко, чтобы Икера могли заметить.
И все же юноша упорствовал. Если впередсмотрящий имеет хорошее зрение, то, может быть, его заметят. А сам погружающийся остров разве не мог вызвать любопытство команды?
В какой-то момент Икеру показалось, что корабль изменил курс и стал приближаться. Но, скорее всего, его ждет разочарование, и юноша предпочел закрыть глаза. На этот раз, чтобы его спасти, не разразится буря и не появится гигантская волна. Вода дойдет до груди, до лица, и его накроет этот голубой и теплый саван.
Однако желание жить было в нем так сильно, что он открыл глаза.
На этот раз никаких сомнений! Корабль плыл в сторону острова.
Икер замахал руками и закричал.
Это был небольшой корабль, на его борту было двадцать моряков. Поскольку пальма уже начала уходить под воду, юноша быстро спустился вниз и как можно быстрее поплыл к своим спасителям.
Сильные руки подхватили Икера, и он оказался перед коренастым мужчиной с недобрым лицом.
— Там плавают сундуки! Подберите-ка их! А ты кто такой?
— Меня зовут Икер, я один выжил после кораблекрушения.
— Как назывался корабль?
— «Быстрый»... Сто двадцать локтей в длину, сорок в ширину, сто двадцать человек команды.
— Никогда не слышал о таком. Как это произошло?
— На нас обрушилась гигантская волна! Я остался один, меня выбросило на вот этот остров, который сейчас погружается в море.
Остолбеневшие моряки смотрели, как волны закипали в верхушках опускавшихся в море деревьев.
— Если бы я не видел этого своими собственными глазами, никогда бы не поверил, — признался капитан. — Из какого порта вы отплывали?
— Не знаю.
— Ты смеешься надо мной, мальчишка?
— Нет, меня похитили и избитого притащили на корабль. Пока я приходил в себя, мы были уже в открытом море. Меня они привязали к мачте: капитан объяснил, что они хотели бросить меня в море, чтобы умилостивить богов во время бури и успокоить стихию.
— И почему же они этого не сделали?
— Потому что буря застигла их внезапно! Один из моряков хотел было принести меня в жертву, но волна оказалась быстрее его.
Увидев, что капитан скептически поморщился, слушая его повесть, Икер остерегся рассказывать о появлении змея и его пророчествах.
— Твоя история кажется мне довольно странной... И больше никто не спасся, ты в этом уверен?
— Никто.
— А что в этих сундуках?
— Не знаю, — осторожно ответил Икер, убедившись взглядом, что они закрыты.
— Что ж, увидим позже. Я спас тебе жизнь, не забудь об этом. В твоей истории концы с концами не сходятся. Никто никогда не видел корабля, который бы назывался «Быстрый». А за этими сундуками ты охотился довольно долго, не так ли? И ты избавился от их владельца. Но дело обернулось плохо, корабль потонул, а ты, хитрец, изловчился и спасся со своей добычей.
— Я вам сказал правду! Меня похитили, меня...
— Хватит, парень, я не наивный дурачок. Меня ты не проведешь. И не смей упорствовать.
По знаку капитана два матроса схватили Икера, связали ему руки за спиной, а ноги привязали к борту.
Порт кишмя кишел судами. Одни приставали к берегу, другие отваливали с грузом. Осторожно маневрируя, капитан подвел свою посудину к причалу. Икер все еще не мог поверить в то, что оказался на суше и благополучно выпутался из своей морской истории. Хотя судьба, по-видимому, не готовила ему ничего особенно приятного.
Читать дальше