- Да, разбойники, — Лоредан кивнул в сторону обрыва. — Они были там. Но, скорее всего, уже убежали.
Калетас приказал четверым своим подчиненным проверить. Пока они спускались с обрыва на берег, Калетас спросил:
- Так их было несколько?
- Трое.
- Мы здесь разыскиваем беглого раба, — сказал Калетас. — Огромный такой негр. Мерзавец нанёс нашему господину оскорбление и сбежал. Не было ли среди тех разбойников этого негра?
- Нет, негра не было, — задумчиво пробормотал Лоредан, глядя в сторону оливковой рощи, где скрылся Нарбо.
Калетас проследил за его взглядом и, прищурившись, спросил:
- Так, никакого негра, вы здесь не видели?
- Нет, не видел, — твёрдо произнёс Лоредан, глядя Калетасу прямо в глаза. — Здесь были только трое этих разбойников.
Между тем, посланные на поиски люди Калетаса вернулись.
- Там никого нет, — сообщили они и передали командиру один нож и дубинку, выбитую Лореданом из руки разбойника. — Ушли вдоль берега, следы на песке совсем свежие. В ста шагах отсюда пересели на лошадей. Прикажите догнать?
Вместо ответа, Калетас вопросительно посмотрел на Лоредана.
- Не стоит, — сказал тот. — Они, наверное, уже скрылись. Лучше, послать человека к префекту [31] Префект — начальник, командующий. Руководители различных магистратур в древнем Риме
Валенции, пусть тот организует облаву.
Калетас кивнул и приказал одному из своих всадников мчаться в город, потом, вскочил на коня и обратился к Лоредану:
- Господин, мы должны продолжить поиски беглого раба. Вас, мы можем проводить до ворот города.
- Мне в другую сторону, — сказал Лоредан. — Я направляюсь к своему патрону Марку Серторию.
- Вы уверены? — Калетас подозрительно оглядывал окрестности. — Не боитесь, что разбойники снова могут напасть? Да и сбежавший раб, тоже очень опасен.
- Не думаю, что эти мерзавцы вернуться, — Лоредан пожал плечами. — В любом случае, стоит пересечь этот мост и скоро я буду в безопасности на вилле моего патрона.
- Я, все же, выделю вам двоих сопровождающих, — сказал Калетас. — Не хочу, чтобы потом говорили, что я оставил без защиты посреди дороги почтенного римского гражданина.
- Что ж, я очень признателен, — кивнул Лоредан. — При первой же встрече с Титом Крассом или его отцом, я сообщу о твоём благородном поступке.
На этом, они разъехались. Семеро всадников со сворой собак и во главе с Калетасом направились к оливковой роще, а Лоредан в своем экипаже, в сопровождении двух верховых и возницы Метавикса дальше, по дороге ведущей к Сагунту.
Мост остался позади. Вновь путь пролегал вдоль побережья, вдоль зарослей можжевельника и дикого винограда, тополей и низкорослых деревьев с тонкими изогнутыми стволами и широкими, похожими на зонтики кронами.
Когда до виллы Марка Сертория осталось совсем немного, вот-вот она должна была показаться из-за поворота, Лоредан обратился к одному из сопровождавших его людей Калетаса.
- Любезный, как твоё имя?
- Экил.
- Экил? Ты грек? Скажи, Экил, а в чём провинился тот сбежавший раб?
- Его застали в постели с дочерью нашего господина, — ответил Экил — Негодяй лишил юную Лавинию девственности.
- Лавинию? Девственности? — Лоредан чуть не поперхнулся.
Он знал Лавинию, третью, самую младшую дочь Гая Валестия Красса, как никто другой. И лишил эту пятнадцатилетнюю развратницу девственности именно он, Лоредан, полгода назад. Лавиния сама настояла. Лоредан в общем то, тоже был не против, тем более, что Лавиния была изумительно красива.
Вот значит, чем она занялась. Сколько же мужчин прошло через её постель за это время? Лоредан улыбнулся, вспомнив отважного, но наивного, как ребёнка Нарбо. Ну разве мог он отказать Лавинии? Ни один нормальный мужчина не устоял бы перед этой нимфой. Так что, есть ли смысл винить бедного раба?
Наверное, когда их застали, Лавиния испугалась и чтобы оправдаться перед отцом за раннюю потерю девственности, всё свалила на негра, дескать, тот взял её силой.
Хитрая змея. Надо впредь быть с ней настороже.
Вилла Марка Сертория, расположенная по берегам уютной бухты, поражала своим великолепием ещё издали. Двухэтажное здание из бело-розового мрамора с великолепной колоннадой и примыкающими портиками, возвышалось на холме, чьи пологие склоны утопали в зелени садов. От основной дороги к вилле вел широкий мощёный тракт, рассчитанный на то, чтобы могли разъехаться две широкие подводы. Перед воротами виллы по обе стороны дороги росли стройные тополи, между которыми желтели яркими цветами олеандры, а дальше, почти до самого моря, тянулись оливковые рощи, миртовые кусты и виноградники.
Читать дальше