… заставил вскрыть себе вены, как Сенеку… — См. примеч. к с. 469.
… в каморку вошла женщина… — Икел (см. примеч. к с. 586) обещал Спору, Фаону и Эпафродиту, что труп Нерона будет сохранен нетронутым и выдан для кремации слугам погибшего, и сдержал свое слово. Реальная Актея добилась разрешения похоронить прах Нерона в родовой усыпальнице Домициев.
… надгробие, увенчанное алтарем из лунекого мрамора и окруженное оградой из фасосского. — Лунский мрамор, белый, с голубыми прожилками, добывался (и добывается ныне) в городе Луна (соврем. Каррара) в Италии, фасосский — на острове Фасос (см. примеч. к с. 347).
… Спора и Эпафродита нашли мертвыми … — В действительности об их судьбе ничего не известно.
… приносили на трибуны изображения Нерона в претексте … — Претекста — затканная красным по краям тога свободнорожденных мальчиков и юношей (до 16-летнего возраста); из взрослых ее носили только высшие жрецы и магистраты, в т.ч. императоры.
… через двадцать лет юный Светоний … слышал о каком-то загадочном человеке, выдававшем себя за Нерона. — См. «Жизнь двенадцати цезарей» («Нерон», 57).
Святой Иероним — Софроний Евсевий Иероним (ок. 340 -419/420), христианский писатель и аскет, один из отцов церкви, святой в католичестве, блаженный в православии.
Сулъпиций Север (365 — 425 или 363 — 406) — церковный историк, автор «Священной истории».
… устами святого Мартина … — Имеется в виду святой Мартин, епископ Турский (ум. ок. 396 г.).
Святой Августин — Аврелий Августин (354 — 430), святой в католичестве, блаженный в православии, епископ Гиппонский, богослов и философ, один из отцов церкви. Наиболее известные его произведения: «О граде Божием» (первая попытка изложения христианской философии истории) и «Исповедь».
Виа Стерта — дорога, ведущая из Рима в северо-западном направлении; проходит мимо могилы Нерона.
… канули в забвение имена Тита и Марка Аврелия. — Тит (см. примеч. к с. 34) и Марк Аврелий (см. примеч. к с. 37) считались образцовыми правителями, особенно в XVIII в.
Нарезатель кушаний. (Примеч. автора.)
Клавдий Пульхр придумал этот прием, сохранивший его имя. (Примеч. автора.)
«Поражай чрево!» (лат.)
Название бронзового наголенника. (Примеч. автора.)
Выход для живых (лат.)
Galli означает и «петухи» и «галлы». (Примеч. автора.)
По-латыни Vindex значит «мститель». Эти каламбуры, непонятные для, нас, были совершенно ясны Нерону. (Примеч. автора.)
«Куриное» (лат.)
Гомер, «Илиада», X, 535. — Перевод Н.Гнедича
«Илиада», XX, 223-225. — Перевод Н.Гнедича.