Латный воротник — часть защитного вооружения, прикрывавшая шею и горло воина.
Шагреневая кожа (шагрень) — мягкая шероховатая кожа с особым рисунком. Тонзура — остриженное или выбритое место на голове у католических духовных лиц: знак отречения от мирских интересов.
Требник — богослужебная книга, сборник описаний священнодействий и молитв.
Эспэн де Лион (ум. после 1393 г.) — беарнский рыцарь, приближенный графа де Фу а, Гастона Ш Феба.
«Pater» (точнее,»Pater noster») — «Отче наш»; христианская молитва, составленная, по преданию, Иисусом Христом.
«Aye» (точнее: «Ave, Maria») — «Богородице, дево, радуйся»; христианская молитва, восхваляющая Богоматерь.
…со времен знаменитого сражения Тридцати… — Речь идет о схватке между англичанами и французами в Пло-Эрмеле (Бретань) в 1351 г., в которой с каждой стороны участвовало по тридцать человек.
Бастард — внебрачный сын сиятельной особы (короля, герцога, графа и т.д.).
…подобно гиганту Энкеладу… — Имеется в виду персонаж греческой мифологии гигант Энкелад. На него во время битвы олимпийских богов со смертными гигантами — так называемой гигантомахии — Афина обрушила остров Сицилию.
Анналы — от названия произведения «Анналы» римского историка Публия Корнелия Тацита (ок. 55 — ок. 120). В широком смысле — летописи, хронологическое описание событий.
Мавры — в античности и средние века так называли в Европе коренное население Северной Африки (исключая Египет).
Сарацины — древнее кочевое племя Аравии; в средние века так называли всех мусульман, живших в Испании и Африке.
«De Profundis» — «Из глубины взываю к Тебе, Господи»; христианская заупокойная молитва на текст сто двадцать девятого псалма.
tFidelium» — «Верую»; молитва, содержащая изложение христианского символа веры.
ГрафдеФуа, ГастонШФеб (1331 — 1391) — политический деятель, союзник короля Карла V Мудрого, поэт и знаменитый меценат.
Гурман — человек, знающий толк в тонких кушаниях.
…клянусь бесценной кровью святого Иакова… — Святой апостол Иаков (по-испански Сант-Яго) является покровителем Испании.
…последние франки… — Имеется в виду золотая монета, называвшаяся франком и чеканившаяся во Франции в XIV в. при королях Иоанне II и Карле V.
Дон Фабрике де Кастилья (1334 — 1358) — внебрачный сын короля Кастилии Альфонса XI, правившего с 1312 по 1350 г.; брат Энрике Трастамаре и сводный брат короля Педро I Жестокого, по приказу которого был убит за участие в заговоре; великий магистр (глава) духовно-рыцарского ордена Святого Иакова, основанного в Кастилии в 1175 г.
…я приложусь к его когтистой лапе, если он подарит мне все царства мира! — Намек на евангельскую легенду об искушении Иисуса. Сатана возвел его на высокую гору и, показав землю, обещал все царства мира, если Христос склонится перед ним. На что Христос отвечал: «Отойди от Меня, Сатана; ибо написано: „Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи“.
Коимбра — город в средней части Португалии. Ниже у Дюма, когда он говорит о завоевании Коимбры Фадрике, неточность: Коимбра была отвоевана у мавров в середине XI в., а в XII — XIII вв. служила резиденцией королей Португалии.
Лангедок, Гиень (Гюйенн) — исторические провинции на юге Франции. В описываемое в романе время Гиень с ее главным городом Бордо находилась во владении англичан.
Метр (мэтр) — учитель, наставник; во Франции почтительное обращение к деятелям искусства, адвокатам и вообще выдающимся лицам; употребляется также в смысле «господин», «хозяин»; в данном случае это обращение имеет иронический характер.
Жак-простак — прозвище французского крестьянина.
Атеп! — аминь: истинно, верно. Заключительное слово христианских молитв и проповедей.
Фриз — кайма сплошного орнамента, украшающего стену, потолок или ковер.
Арбалет — средневековое метательное оружие в европейских странах: лук со специальным механизмом для натягивания тетивы, укрепленный на деревянном ложе.
Пергамент — в древности и в средние века особым образом обработанная кожа, основной материал для письма до изобретения бумаги.
Бланка Бурбонская (1338 — 1361) — французская принцесса, дочь герцога Пьера Бурбонского, родственника правящей в то время во Франции династии Валуа; жена короля дона Педро I Жестокого, по преданию, отравленная им.
Санчо III Великий — король Наварры с 1000 по 1035 г.; завоевав Кастилию и Леон, принял титул короля всех Испании; оставил своему внебрачному сыну Рамиро королевство Арагон.
Новая Кастилия (и Старая) — части Кастилии, исторической области в центре Испании, в XI — XV вв. отдельного королевства, вокруг которого постепенно объединились все испанские земли.
Читать дальше