• Пожаловаться

Rafael Sabatini: The Justice of the Duke

Здесь есть возможность читать онлайн «Rafael Sabatini: The Justice of the Duke» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Исторические приключения / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

The Justice of the Duke: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Justice of the Duke»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Rafael Sabatini: другие книги автора


Кто написал The Justice of the Duke? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Justice of the Duke — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Justice of the Duke», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Malipiero," said he brokenly, "I prayed God all night, as we rode, that you might have lied to me. But—"—a sob cut the strong man's utterance—"there is no more pity in Heaven than on earth. What you told me is no more than true, it seems. I was recognised below," he proceeded to explain, "and the fellow who recognised me wrote on this slip the confirmation of your shameful story. The—the man, he tells me here, is in the habit of repairing to my house at the Ave Maria, and leaves it again towards the second hour of night."

He paused, and, sinking into a chair, took his head in his hands and sat awhile like one bereft of his wits. His companions looked on in silence, Gustavo in pity to behold this man so broken, Malipiero in secret glee at the miracle which had been wrought for his salvation. Thus a full half-hour sped. Then a bell, somewhere in the neighbourhood, tinkled the Angelus, and the sound acted upon Gian Paolo as might have done a trumpet-call in the hour of battle. He rose abruptly, and, for all that his face was haggard, his eyes were stern and his mouth set hard.

"Come," he bade them, "it is the hour." His fingers rested caressingly a moment on the hilt of his sword, ere he girt himself with it.

They went forth as dusk was falling, out into the hot, scented evening-tide, bent upon a deed of blood.

They gained the gates of the palace, where, by the generosity of Cesare Borgia, Gian Paolo's wife was lodged, and at their approach a man detached himself from the shadow of the wall. The Lord of Camerino's hand went swiftly to his sword, but as swiftly fell back to his side at seeing who it was that came. It was his friend of the inn.

"Lord," said he softly, "I knew that you would come, for I can guess what has brought you back to Camerino. I have kept watch for you. He is within."

Gian Paolo's figure stiffened, suggesting the self-control which he was exercising.

"Let us go in," he said to his companions.

"You had best wait, my Lord, and take him as he comes forth," the man suggested, and to this Gustavo and Malipiero urged him also, so that in the end their counsel prevailed.

In a thicket commanding the main entrance, they concealed themselves and waited. An hour went by, and Gian Paolo's impatience grew such that it needed all the persuasiveness of his companions to prevent him from forcing an entrance. Another hour sped, and then, just as Gian Paolo was swearing that not a moment longer would he wait, the door swung open, and in a flood of light the black figure of a man came down the steps and briskly forward until he was within ten yards of the trees that concealed the watchers.

Gian Paolo had turned to his companions.

"Do you remain here until it is done?" he bade them. Then he stepped out, and ran to meet the fellow, sword in hand. The door had closed again.

"Betrayer, stand!"

At that harsh challenge and the sight of that sword gleaming in such light as there was, the other man stepped back a pace and whipped out his own blade.

"Who art thou?" he asked.

"The man thou hast most foully wronged, Gian Paolo, Lord of Camerino."

"Was it my fault—" the other began.

"No more!" snarled the maddened Gian Paolo. Rage and disdain were choking him. "On guard!"

And with the words his sword leapt forward a quivering tongue of death. The other parried, and would have staid to parley, but in the dark he had more than enough to do to fight, nor did he do that long. In one of his parries he missed the resistance of his opponent's blade. In the gloom he never saw the point come at him over his guard, knew nothing of it till it was in his throat, and little then. Yet, ere he fell, Gian Paolo had withdrawn the blade and passed it through his body twice. He lay on his back with his three wounds, his glazing eyes staring up at the stars he would never see again, whilst Gian Paolo went forward to knock upon the door with the hilt of his reeking sword.

At the same time two figures crept from the thicket and advanced towards the fallen man. Gustavo da Trani stooped and put his hand to the fellow's heart.

"Dead," said he in an emotionless, colourless voice.

"And well he deserved his death," chuckled Malipiero, who could scarce realise the magnitude of this coincidence, nor sufficiently congratulate himself upon it.

The door opened, and they saw Gian Paolo pass in, whereupon they set themselves to pace the alley where the dead body lay, whilst they awaited their master's return.

After the gloom without Gian Paolo was half blinded by the brilliant light within. But as his sight grew clearer he found himself confronted by a tall man with a grave, dark countenance and a very martial bearing. To ask the man's name was his immediate impulse, but a second glance at his face removed the need.

"Don Miguel?" he gasped, recognising Cesare Borgia's famous captain. "What make you here? I am seeking my wife."

"Excellency," the other answered him, "she left Camerino this morning for her country house. Will you follow me, my lord? I have a message for you from the Duke of Romagna, my master."

Like one in a dream Gian Paolo followed him into the chamber that once had been his study. Don Miguel closed the door, then, coming forward, told his tale.

"My lord, you have been the victim of treachery; but not of the treachery you came hither to find. The traitor is that rogue Malipiero, a part of whose plot against you it was most foully to slander the fair name of Madonna your wife."

"It is not true, then?" cried Gian Paolo. "You swear it is not true?"

"I swear it readily, my lord. It is not true."

A great sob burst from Gian Paolo's breast, and the tears coursed down his war-worn cheeks. What did it signify to him that he had been betrayed in other matters? What signified losses or reverses so that his Eulalia was true?

A moment Don Miguel paused, then he gave Gian Paolo the details of Malipiero's plot to get him away from Fabriano, so that in his absence Cesare and his men might cut through the ungoverned ranks of the besiegers. Malipiero had intended to sell the service for gold, but, discovering that his son was under arrest for attempted assassination of the Duke, he sought to make that son's enlargement the price of the betrayal.

"Yesterday morning," pursued the Captain, "his Highness sent for me, and gave me a safe-conduct for twenty men signed by Malipiero in your name. With that escort and one man whom the Duke entrusted to my keeping I rode ahead of you to Camerino. First I removed Madonna your wife, as I have told you. Then I established myself here, and sent a man of mine to meet you with messages that should confirm Malipiero's story."

"Be these the methods of your Duke?" cried Gian Paolo wrathfully.

"They were necessary steps in the accomplishment of his design, my lord," answered Don Miguel. "I waited this evening, with that individual whom Cesare had entrusted to me, until word was brought me that you were hiding in the garden. Then, in the Duke of Romagna's name, I bade the fellow go. He went, my lord, to meet your sword. I trust that he is dead."

"Cesare Borgia shall account to me for having put upon me the slaying of an innocent man," exclaimed the Lord of Camerino, springing up.

Don Miguel looked at him a moment. Then—"Come with me, Excellency," he said so impressively that without another word Gian Paolo followed him. In the hall he took a torch from an attendant, and with this he passed out of the house and led Gian Paolo down to the alley where the dead man lay and the living ones were pacing.

At the sight of Cesare's captain Malipiero's cheeks went a shade paler. To see Don Miguel was to become uneasy. What did the fellow here? Don Miguel beckoned him at that moment.

"Messer Malipiero," said he, "his Highness, the Duke of Romagna bids me say that, thanks to your betrayal of your master, he is now out of Fabriano and on his way to the army in the North. He bade you do the thing you proposed, and undertook that you and your son should find him deal justly with you. Yonder, Messer, will you find your payment, meted out to you by the hand of the very Lord of Camerino whom you betrayed." And he pointed to the body, lying so quietly there, at peace with all men and recking naught of ambition or of factions.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Justice of the Duke»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Justice of the Duke» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Rafael Sabatini
Rafael Sabatini: Captain Blood
Captain Blood
Rafael Sabatini
Отзывы о книге «The Justice of the Duke»

Обсуждение, отзывы о книге «The Justice of the Duke» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.