— Прекрасно. Но знаешь ли ты, как с ней обращаться на море? Лично я при необходимости смог бы сидеть на веслах и держать курс. Но все остальное мне неведомо. И еще. Где ты собираешься бросить якорь? Ты думаешь, караульные дадут нам высадиться на пристани?
— Жизнь, конечно, полна чудес, но на такое я даже не рассчитывал, — согласился Тарик. — Хотя лучше всего было бы высадиться именно там, на пристани. И возможно, нам это удастся. Чтобы все получилось, нам потребуется помощь еще одного человека, умеющего молчать.
— Где же его взять?
— Я подумал о Масламе Крысе и двух его сообщниках, — ответил Тарик.
— Не думаю, что можно на них расчитывать.
— Тогда подождем, пока нас осенит какая-нибудь замечательная идея, — уверенно сказал Тарик.
Рыцари еще много часов провели в размышлениях о том, чем можно заинтересовать караульных, как пристать на паруснике к пристани дворца и отвлекать охранников, пока Морис и Герольт не будут освобождены.
— Мы должны исходить из того, что в отсутствие эмира караульные будут не слишком бдительны, — задумчиво произнес Мак-Айвор и сделал глоток вина. — И по-настоящему их смогут увлечь только две вещи — вино и женщины.
— Вот именно! — подхватил Тарик. — Кто во время такой скучной службы сможет противостоять искушению вином, женщинами и музыкой? Причем вино должно быть особенно крепким.
На лбу Мак-Айвора образовались складки.
— И как ты это себе представляешь?
— Чтобы отвлечь караульных, нам надо будет всего лишь нанять для увеселительной прогулки по Нилу пару уличных танцовщиц. Каждая получит по динару. Музыку обеспечат Али Омар и Захир Намус. Добавим сюда большой кувшин вина — и мы будем иметь все необходимое, чтобы заинтересовать караульных и причалить к пристани, — продолжал Тарик развивать идею Мак-Айвора.
Друзья еще некоторое время обсуждали эту мысль. Наконец они легли спать с чувством огромного облегчения: их план теперь обрел четкость и ясность.
Прошли три дня, прежде чем рыцари завершили приготовления. Тарик дважды осуществил ночное обследование внутренней части канала. Под килем прогулочного парусника эмира он положил завернутое в парусину оружие, а также маленький, хорошо просмоленный бочонок с одеждой: костюмами караульных и подходящими тюрбанами. Он также лишил весла парусника подвижности с помощью клиньев и кусков каната. Если это судно захотят отправить в погоню, для его подготовки понадобится некоторое время.
Затем Тарик заручился помощью Масламы и его приятелей, не посвящая их, разумеется, в суть предприятия. Днем раньше эмир отбыл на охоту в горы вместе с друзьями, телохранителями и слугами.
Тарику не пришлось долго уговаривать бродяг — ему стоило лишь назвать сумму денег, которую он готов был заплатить за их особые услуги. Маслама, похоже, решил, что Тарик собирается похитить из гарема эмира женщину. Левантиец не стал его разубеждать.
Маслама также не удивился и тому, что он снова должен был раздобыть два больших сосуда с нафтой [34] Нафта — горючая смесь, подобная «греческому огню». Она также не поддавалась тушению с помощью воды. Нафту можно считать предшественницей современного напалма.
.
— Ты загадочный человек, и у тебя есть тяга к сомнительным предприятиям. Я сразу понял, что ты не простой деревенский парень, — ухмыляясь, заявил он. — Но мне нравится, как ты себя ведешь. Мне по душе, что ты даешь огоньку богатеям, которые обращаются с нами, как с грязью. Я найду для тебя эту чертову нафту!
Но найти джерму оказалось гораздо труднее. Во-первых, для того чтобы оценить настоящий корабль, рыцарям не хватало знаний, и сведущего в таких делах человека у них тоже не было. Во-вторых, такая покупка нанесла бы ущерб их и без того полегчавшей дорожной кассе. Друзья искали небольшой парусник. Пусть он будет и не в наилучшем состоянии, но построен добротно и сможет быстро доставить их к дельте Нила.
Наконец, Тарик нашел владельца джермы, которая удовлетворяла всем его запросам. Корабль с типичным для здешних мест треугольным парусом обладал изящными линиями, что указывало на его быстроходность, а над палубой красовалась просторная надстройка, придававшая джерме вполне солидный вид. «Фахита» [35] Фахита — певчая птица, разновидность голубя, которую арабы часто держали у себя в домах.
— как назвал свой парусник Карим Масуд, седой жилистый человек — за свою жизнь успела побывать в руках многих владельцев. Доски, из которых была сделана джерма, давно посерели, парус был во многих местах заштопан и покрыт заплатками, а корпус пропускал довольно много воды.
Читать дальше