Juan Moisés De La Serna - The Spy

Здесь есть возможность читать онлайн «Juan Moisés De La Serna - The Spy» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_adventure, Прочие приключения, Шпионский детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Spy: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Spy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The silence had already taken hold of each of the rooms in the house, so much that sometimes it was difficult for me to go there, where so many things had happened in the family. The silence had already taken hold of each of the rooms in the house, so much that sometimes it was difficult for me to go there, where so many things had happened in the family. At the beginning I turned on the television or the radio, to listen to a voice wherever I was in the house, and that made me feel better, but then, it seemed so absurd, deceiving myself, it was like I was with somebody, when there was nobody left. Joys, sorrows and sadness, listened in every corner of that home, in which my wife had always worked with such care to maintain order and cleanliness.

The Spy — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Spy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Our enemies, on the other hand, seemed to have the same task as us, to complicate everything, and if we managed to crack a code, the next one would surely be more complex, mathematically.

But all that effort had been worth it, we had managed to stop spies, transactions with stolen sensitive information, and even small-scale attacks, but that was nothing in our record of success.

As we progressed in our work, we were less and less, as we were distributed throughout the country as intelligence specialists, to help the various government agencies.

Although we all corresponded fluently, because that way we could share the advances we made, the work gradually became more solitary, or well, more technological, the machines at the beginning and the computers later, began to have a notable role in our work.

It was no longer necessary to perform large calculations in order to find replacement values, now it was necessary to give the parameters to the machine, so that they were the ones that worked for us, but of course, we had to give them the correct parameters to work properly.

That was the greatest risk of our work: making mistakes, which in any other position could mean the delay of an airplane or a lost letter, in our case, it meant losing the opportunity to get ahead of the enemy, see what he thought or how he planned to act.

And all this despite the fact that the civilian population was not aware of anything, it is true that they talked about the tension between nations and that some were sensitized regarding the policies on the other side of the iron curtain, but little did they know about the "Intelligence war" that was carried out every day.

At the beginning our work was easy, the messages were either translated or not, that means, when they are translated they have a meaning and they can be read, if you do not find the code, you can't know what it says. You only had to try combinations of keys until the message made sense.

"At eleven at the embassy”, "Under the statue of …", or "We continue south, near the border …".

Sometimes they were simple fragments of something, short and specific instructions, addressed to someone to follow up.

Many times, we did not know what they meant and our mission ended when we returned the message with the translation, so the army knowing who had been intercepted and after knowing its contents, could take the appropriate measures, which we never cared about much, that was not our mission.

But the most difficult thing was when the messages had more than one meaning, something that took time to find out, because we were still using the same method, decoding and sending.

The high spheres began to complain about our results, "we had not succeeded," they told us over and over again. We were surprised, we did not understand how it was possible, we had managed to decode the message, as we had always done: "Behind the third tree" or "At eleven in the same place."

The content was the same as always, we had done the decoding well, despite this our bosses were not happy.

Life is like that sometimes, we think that we are doing our best and that that will be enough, and everything changes overnight. I still remember when I had to move to Spain, I knew the language and some customs of its inhabitants, but nothing more.

I had always thought that if they moved me they would do it to Washington, or if I had to go abroad, I would go to London or Paris, but to Madrid? I couldn't wait for it! What would I do there?

A decision that only increased my curiosity to know what a mathematician specialized in coding and decoding messages would do in that country.

I tried to work as much as possible, trying my best, but my work at that time was still rejected by my bosses. Not because I failed, not because I didn't do it right, but because they said “We have gone at the right time, and we didn't find anyone!” Or “There are no troops where the message said!”, which puzzled me, and it just increased my pressure.

Spain, what a country! It completely changed my way of seeing life, at the beginning I did not interact with anyone, I rarely left the embassy where I felt comfortable, as I did not know anyone I preferred to stay in reading, but soon they started inviting me to parties, and I couldn’t refuse, I had to attend as part of the staff.

I was not a friend of the parties, and less of that loud music of the Spaniards, those songs and dances, I did not understand them because it seemed all quite confusing. I tried to pay attention to the lyrics, while seeing the showy movements of the dancers and I did not understand the meaning of all that.

Within a few months of being there, they sent me to introduce myself to the command,, an institution of the Spanish army. I didn't know very well why, but it was an order, and you know, you always have to comply those without questioning!

As soon as I got there they arrested me, I didn't understand anything, they stripped me of everything I had and they put me in a cell where I was held for several hours.

You have chosen a bad time to leave your embassy! –A captain told me that he was the first one I talked to.

–What? – I asked a little confused.

– Your country is at war! –That person told me.

"At war? But what are you saying?" – I asked surprised, I thought I

had misunderstood.

And as a military man, you can't be on the street – he kept telling me.

–No, I wasn't on the street, I was coming here …

– Anyway, you are invading our country and that is why you have to remain arrested.

– Invading, me? With what, with my briefcase and my hat?

– I said surprised, I did not understand anything that was happening, I even thought that I was misunderstanding what I was hearing, something that I did not want to believe, because my knowledge of the language I had already tested it many times.

–Less jokes ! Everyone here is suspicious until proven otherwise, you are awaiting a war council!

–But, what are you talking about? – They told me to appear in command.

– Did they tell you? Who told you? – He asked very seriously.

– Well, I received orders from Washington.

– Let's see, show me! – He demanded impatiently.

– I do not have them with me, I only fulfilled what they told me to, I was never told I have to present any document.

– Yes, they all say that! They say they don't know what they are doing, that they carry out orders. You are not the first spy we have behind bars.

–Spy? – I asked surprised, he had called me a spy, I couldn’t believe it, it really was a confusion.

–Of course ! Or do you think we have locked you up to admire our facilities from the inside ? Until our government decides what to do with you, you will remain locked, and pray for your government to be willing to cooperate, because if thy don't…

–What if they don't ? – I asked scared, seeing that this man was serious, and that he planned to leave me there.

– Others before you, have been in this same room and with those same bars, and not all have returned to their country, many have served as bargaining chip, but the rest …

I remember that I was very scared at the time, but speaking of money, where have I left mine? I have to go out for bread and I don't know where I left the cash, it doesn't have to be far, maybe in the kitchen, because bread goes in the kitchen.

After checking everywhere, rearranging everything I had and opening all the drawers I said to myself: "It must be on the dining room table, because bread is for eating."

I went there and looked again without success, a little frustrated by the situation I thought, "Well, it wasn't important" and I sat in my armchair, next to a large window where I could see a small garden.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Spy»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Spy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Juan Moisés De La Serna - Versos Breves Sobre Lo Que Dicen
Juan Moisés De La Serna
Juan Moisés De La Serna - Versos Breves Sobre Desiertos
Juan Moisés De La Serna
Juan Moisés De La Serna - Versos Breves Sobre Aviones
Juan Moisés De La Serna
Juan Moisés De La Serna - Versos Breves Sobre Pescadores
Juan Moisés De La Serna
Juan Moisés De La Serna - Versos Breves Sobre Calles
Juan Moisés De La Serna
Juan Moisés De La Serna - Versos Breves Sobre Montanas
Juan Moisés De La Serna
Juan Moisés De La Serna - Versos Breves Sobre El Aire
Juan Moisés De La Serna
Juan Moisés De La Serna - The Polish Chef
Juan Moisés De La Serna
Juan Moisés De La Serna - The Psychic Adviser
Juan Moisés De La Serna
Juan Moisés De La Serna - The Mysterious Treasure Of Rome
Juan Moisés De La Serna
Juan Moisés De La Serna - Fatima - The Final Secret
Juan Moisés De La Serna
Отзывы о книге «The Spy»

Обсуждение, отзывы о книге «The Spy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x