– Напротив, – ответил Чарльз. – Чем больше в доме слов, тем лучше, мисс Элиот.
Мисс Элиот не нравились ни перепачканные чернилами руки Чарльза, ни его шляпа с истрепавшимися полями. Ей не нравилась и одежда Софи.
Чарльз не умел ходить по магазинам. Однажды он целый день провел на Бонд-стрит [1] Главная торговая улица Лондона. – Здесь и далее примеч. ред.
, а потом вернулся с кучей мальчишеских рубашек. Мисс Элиот вышла из себя.
– Не может же она это носить, – сказала она. – Люди решат, что она отсталая.
Софи взглянула на себя и пощупала ткань. Ей казалось, что рубашка вполне нормальная – в магазине она немного слежалась, но в остальном была прекрасна.
– Как понять, что эта рубашка не для девочек? – спросила она.
– Рубашки для мальчиков застегиваются слева направо. Блузки – запомни, пожалуйста, они называются блузками – застегиваются справа налево. Меня удивляет, что ты этого не знаешь.
Чарльз отложил газету, за которой прятался.
– Вас удивляет, что она не знает ничего о пуговицах ? Пуговицы редко играют ключевые роли на международной арене.
– Простите?
– Понимаете, она знает важные вещи. Не все, конечно, она ведь еще ребенок. Но многое.
Мисс Элиот фыркнула.
– Вы уж извините меня, быть может, я старомодна, но я полагаю, что пуговицы очень важны .
– Софи знает столицы всех стран мира, – заметил Чарльз.
– Почти , – стоя в дверях, шепнула Софи.
– Она умеет читать и рисовать. Она знает разницу между морской черепахой и сухопутной. Она умеет различать деревья и лазить по ним. Не далее как сегодня утром она сообщила мне, как называется группа лошадей.
– Табун, – сказала Софи. – Табун лошадей.
– А еще она умеет свистеть. Надо быть поразительно невежественным человеком, чтобы не заметить, что Софи свистит необычным образом. Поразительно невежественным – или глухим.
Чарльз мог бы ничего не говорить. Мисс Элиот махнула на него рукой.
– Ей нужны новые рубашки, мистер Максим. Женские рубашки. Боже, а эти брюки!
Софи не видела проблемы. Брюки были все равно что юбки, просто сшитые сложнее.
– Мне они нужны, – сказала она. – Прошу вас, разрешите мне их оставить. В юбке лазить не получится. А если получится, то все увидят мои трусы, но это ведь будет только хуже?
Мисс Элиот нахмурилась. Она была не из тех, кто готов признать, что носит трусы.
– Носи пока что. Ты еще ребенок. Но это не может продолжаться вечно.
– Что? Почему? – Софи коснулась пальцами книжного шкафа, желая себе удачи. – Конечно, может. Почему бы и нет?
– Само собой, нет. В Англии не место невоспитанным женщинам.
Но больше всего мисс Элиот не нравилось желание Чарльза брать Софи с собой, когда он отправлялся на неожиданные прогулки. В Лондоне полно грязи, говорила она. Софи подхватит микробы и вредные привычки.
В возможный девятый день рождения Софи Чарльз поставил ее на стул, чтобы почистить ей ботинки, пока она одной в одной руке держала бутерброд, а в другой – раскрытую книгу. Страницы она переворачивала зубами. На бумаге оставались крошки и слюни, но других проблем не возникало.
Они уже готовы были отправиться на концерт, когда в дом влетела мисс Элиот.
– Не можете же вы вывести ее в таком виде! Она грязная! И не сутулься, Софи.
Чарльз с интересом оглядел макушку Софи.
– Грязная?
– Мистер Максим! – рявкнула мисс Элиот. – Девочка вся перемазалась джемом!
– Ну и что? – Чарльз с искренним недоумением посмотрел на мисс Элиот. – Какая разница?
Затем, увидев, как мисс Элиот потянулась к своему блокноту, он взял тряпку и вытер Софи – так осторожно, словно она была картиной.
– Еще на рукаве осталось, – фыркнула мисс Элиот.
– Остальное смоет дождь. Сегодня ее день рождения.
– Грязь бывает и в дни рождения! Вы ведь не в зоопарк ее ведете.
– Понимаю. Вы бы предпочли, чтобы я повел ее в зоопарк? – Чарльз наклонил голову набок. Софи подумала, что он кажется особенно благовоспитанным отцом. – Возможно, я еще успею поменять билеты.
– Дело не в этом! Она вас опозорит. Мне было бы стыдно с ней выходить.
Чарльз посмотрел на мисс Элиот. Мисс Элиот первой отвела глаза.
– У нее блестят ботинки и блестят глаза, – сказал Чарльз. – Этого вполне достаточно. – Он протянул Софи билеты. – С днем рождения, дитя мое.
Он поцеловал ее в лоб – он целовал ее один раз в год, только на день рождения, – и помог ей спуститься со стула.
Софи знала, что помочь человеку спуститься со стула можно разными способами. И очень показательно, какой именно способ ты выбираешь. Мисс Элиот, например, подтолкнула бы ее деревянной ложкой. Чарльз коснулся ее осторожно, самыми кончиками пальцев, словно ведя в танце, а когда они вышли на улицу, принялся насвистывать партию струнных из оперы «Так поступают все».
Читать дальше