Ридли вздохнула, едва удержавшись, чтобы не фыркнуть насмешливо. Обвела рукой комнату.
– Как видите, у меня всё просто отлично .
Мисс Паркли опять странно, визгливо хихикнула.
– И правда!
Ридли демонстративно закатила глаза.
– Кто-нибудь хочет чаю? – неловко поинтересовалась миссис Ларсен, выглянув из кухни. Прежде чем кто-либо успел ответить, она продолжила: – Никто? Ну и ладно, – и снова ретировалась. Ридли бросила на друзей короткий взгляд, но никто не заметил раздражение её матери по поводу гостей. Точнее, никто кроме Тео, адресовавшего Ридли понимающий взгляд. Стиснув зубы, девочка отвернулась.
– Кто-нибудь расскажет мне о том человеке, что за вами гнался? – спросила мисс Паркли.
Ридли посмотрела на Картера, плюхнувшегося на диван рядом с Лейлой.
– Когда Картер был маленьким, его родители пропали без вести, – сказала Ридли. Картер кивнул, разрешая продолжить, однако Ридли всё равно очень тщательно выбирала слова. Она не хотела дать понять мисс Паркли, что подозревает её. – Его взял на воспитание дядя. Не самый приятный человек.
– Аферист, – мягко пояснил Картер. Следующие несколько минут он рассказывал мисс Паркли свою печальную биографию.
Ридли почувствовала, как у неё сводит живот, и только затем поняла, что это Цилиндр пытается выбраться из-под куртки, куда она его спрятала. Девочка вызволила кролика, тот сразу начал потягиваться.
С улицы постучались. Ридли, опережая мать, подъехала к двери, заглянула в глазок и только после этого потянула за рычаг, открывающий входную дверь.
Перед ней стояло четверо. От взгляда на тех двоих, что стояли в центре, у девочки защипало в глазах так, что остальных она уже не видела. Вытянув перед собой руки, она прошептала:
– Мистер Вернон.
(Точнее мистеры Верноны , если вы позволите мне это уточнение.)
Один из них опустился на колено и обнял Ридли. Его кудрявые седые волосы щекотали ей щеку. Пах он янтарём, теплом и, может быть, совсем немного – корицей. Отстранившись, но не убрав руки с её плеч, мужчина улыбнулся:
– Ридли, дорогая моя, как ты поживаешь?
Ридли снова обняла его. Она не могла сдержать слёз радости от встречи с любимым наставником спустя почти целый месяц. Но также знала, что не может врать ему.
– Бывало и лучше, – ответила она.
Другой мистер Вернон похлопал её по колену. За его кучерявой каштановой бородой скрывалась грустная улыбка.
– Ох, милая, – сказал он, потирая бритую голову, – как и у всех нас .
Ридли кивнула на дверь, ведущую в гостиную, где сидели Волшебные Неудачники. Мисс Паркли стояла в прихожей, возле лестницы. Данте Вернон выпрямился во весь рост и обратился к ребятам:
– Ах, друзья! Как приятно снова вас видеть, – затем, взглянув на Картера, спросил чуть тише: – Ты в порядке? – после чего обнял его, похлопал по спине и заверил. – Даже если нет, то обязательно будешь. Обещаю.
Ридли наконец увидела ещё двоих. В дверях стояли мужчина и женщина в полицейской форме.
– Это вы – мисс Ларсен? – спросила женщина.
– Да.
– Пожалуйста, проходите, – со вздохом добавила её мама, – чем больше людей, тем веселее.
* * *
Через полчаса офицеры записали показания и пообещали выдать дядюшке Проныре предупреждение, запрещающее ему снова приближаться к друзьям.
– Это ничего не изменит, – попыталась было поспорить Ридли.
Но миссис Ларсен болезненно скривилась.
– Ридли, позволь офицерам делать их работу… Это их сфера ответственности… Осторожнее, здесь расшатана половица, офицер… Я уже несколько недель собираюсь позвонить ремонтнику… Вы не знаете никого, кто мог бы… Подождите… О чём я говорила? Ах да, Ридли, у полицейских куча работы, уверена, им пора возвращаться к своим делам… как и всем нам , – она вывела офицеров в прихожую, – доброго вам вечера, – сказала она на прощание и быстро закрыла за ними дверь.
Тёплые рыжие пятна уличных фонарей уже начали разрезать вечернюю тьму. В ветвях шумел ветер, в дом проникла уличная прохлада, заставив Ридли поёжиться. Цилиндр спрятался под диваном ближе к батарее, и девочка надеялась, что мама не заметит его пушистый хвостик, торчащий наружу. Миссис Ларсен вернулась:
– Ну что ж, с этим закончили! – когда никто не шевельнулся, она выразительно кашлянула и слегка покраснела.
Ридли уже собиралась предложить маме подняться наверх и продолжить работу над книгой, когда мистер Вернон подошёл к мисс Паркли.
Читать дальше