• Пожаловаться

Бенгт Даниельссон: Капитан Суматоха

Здесь есть возможность читать онлайн «Бенгт Даниельссон: Капитан Суматоха» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1968, категория: Детские приключения / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Бенгт Даниельссон Капитан Суматоха

Капитан Суматоха: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Капитан Суматоха»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сатирическая приключенческая повесть, написанная спутником Тура Хейердала по путешествию на "Кон-Тики", о путешествии по Тихому океану на плоту трех мальчиков, одного американского дельца и свергнутого президента Эквадора.

Бенгт Даниельссон: другие книги автора


Кто написал Капитан Суматоха? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Капитан Суматоха — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Капитан Суматоха», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Дорогой, ты попросту ничего не понял! Это же и была полиция. А негодяй, который дал тебе пинка, по меньшей мере сержант.

Чико решил приободрить своих друзей и снова заиграл что-то веселое на флейте, да еще пустился в пляс. Судя по всему, танец был только что придуман. Индеец так здорово передразнивал незваных гостей, что Суматоха опять повеселел.

Пока все это происходило, солнце зашло и, как всегда в тропиках, быстро сгустился мрак. Как только Чико кончил свой шуточный танец, Ниссе сказал, что пора домой. Хорошо еще, что его родители, по эквадорскому обычаю, обедают не раньше восьми часов. Однако Чико очень просил ребят побыть с ним еще немного, и они уступили. Да они и сами были не прочь отдохнуть, такая слабость их вдруг одолела после всех волнений. И чича теперь показалась ребятам вкуснее, чем в первый раз. Чико не приходилось их уговаривать выпить еще немного. После чичи их совсем разморило и на душе стало легко. Трое друзей легли поудобнее на досках и вскоре уснули.

Первым проснулся Суматоха; у него неприятно сосало под ложечкой.

— Эй, ты спишь? — тихо спросил он, нащупывая в темноте рукой Ниссе.

— Как я могу спать, когда ты меня щекочешь, — сонно ответил тот.

Они переговаривались вполголоса, чтобы не разбудить Чико.

— Тебя не мутит?

— Мутит немножко.

— Я так и думал, что чича с каким-нибудь фокусом.

— Может быть, но мне кажется, что это не чича, а плот виноват…

Страшное подозрение закралось в душу Суматохи. Он выглянул в дверь и тут же вернулся к Ниссе.

— Там на корме кто-то сидит… — испуганно зашептал он.

— Кажется, один из бандитов… нет, я хотел сказать — полицейских. Я заметил, как блеснула винтовка.

— А до берега далеко?

— По-моему, много километров. Кажется, нас несет отливом в открытое море.

Ниссе тоже высунулся, чтобы поглядеть на таинственного пассажира. Тот сидел, не трогаясь с места.

— Не могу разобраться, полицейский или нет. Но почему он решил выйти в море? — растерянно произнес Ниссе.

— Давай возьмем его в плен, пока нас не отнесло слишком далеко, — шепотом предложил Суматоха. — Это очень просто: подкрадемся в темноте и треснем его по голове чем-нибудь тяжелым. Хотя бы одним из кувшинов Чико. Вот, нашел! Вдруг это окажется тот самый, который дал мне пинка? В чем дело? Тс-с-с, Чико!

Проснувшийся Чико, естественно, не мог понять, о чем перешептываются по-шведски Суматоха и Ниссе, и он, ничего не подозревая, выдул из флейты веселую трель. Друзья вдвоем набросились на Чико и вырвали у него флейту. Поздно. В ту же секунду сиплый мужской голос скомандовал по-испански:

— Ни с места! Бросай оружие, если жить не надоело! Одновременно незваный гость включил яркий фонарик.

Ребята моргали и терли глаза, но видели только какой-то темный силуэт. Зато очень отчетливо было видно освещенное фонариком дуло пистолета.

— Э, да тут одни дети… — Голос незримого злодея сразу стал добродушным, и послышался булькающий горловой смех.

Ребята молчали. И незнакомец, кончив смеяться, очень вежливо заговорил по-английски:

— Я вижу, двое из вас иностранцы. Извините, что без вашего согласия увез вас с собой на морскую прогулку. Но я и не подозревал, что на плоту кто-то есть, когда дал стрекача. Спешил, понимаете, мне важно было избежать встречи с кое-какими людьми.

— А теперь нам можно сойти? — осведомился Ниссе.

— На здоровье! Только надеюсь, что вы хорошие пловцы, ведь до берега далеко, а течение сильное. Прямо в море несет. Пожалуй, лучше вам пока посидеть на плоту.

— Но это плот Чико, — сердито вмешался Суматоха, — а он тоже желает вернуться к берегу.

Человек с пистолетом опять рассмеялся.

— Ты хочешь сказать, что он первым нашел плот. Но это не играет никакой роли. В этой стране хозяин вещи тот, кто нашел ее последним.

Перевес был явно на его стороне, лучше не спорить. Суматоха подавил свой гнев и осведомился, куда они все-таки идут.

— Это пока что тайна, я не могу ее выдать. Но если вы меня будете слушаться, то еще вернетесь к своим папочкам и мамочкам. А затеете что-нибудь…

Он не стал договаривать, только игриво навел пистолет на каждого из ребят по очереди и прищелкнул языком. Потом вдруг посерьезнел и сурово распорядился:

— А теперь — спать. И запомните: без моего разрешения на палубу не соваться.

— Странный тип, — сказал Суматоха, когда они остались одни. — Правда, ведет себя куда приличнее этих полицейских. Мне кажется, он и есть тот самый преступник, которого они разыскивали.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Капитан Суматоха»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Капитан Суматоха» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Тур Хейердал: «Кон-Тики»
«Кон-Тики»
Тур Хейердал
Бенгт Даниельссон: Гоген в Полинезии
Гоген в Полинезии
Бенгт Даниельссон
Бенгт Даниельссон: Счастливый остров
Счастливый остров
Бенгт Даниельссон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Анджей Урбаньчик
Отзывы о книге «Капитан Суматоха»

Обсуждение, отзывы о книге «Капитан Суматоха» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.