W.I.T.C.H - Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)

Здесь есть возможность читать онлайн «W.I.T.C.H - Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Эгмонт Россия Лтд., Жанр: Детские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вилл, Ирма, Тарани, Корнелия и Хай Лин постепенно привыкают к своим волшебным способностям. Но, оказывается, магию не так-то просто контролировать, и Ирма… заколдовывает одного из учеников Шеффилдской школы. Но на этом странные вещи, происходящие с чародейками, не заканчиваются. Их подруга Элион и ее родители внезапно оставляют свой дом и уезжают в неизвестном направлении. Чтобы разгадать тайну исчезновения семьи, чародейки отправляются в заброшенный дом, не подозревая о подстерегающей их там опасности.

Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Затем Оракул повернулся к своему советнику. Тот стоял почтительно склонив седую голову.

— Итак, — констатировал Оракул, — карта двенадцати порталов передана.

— Уважаемая Ян Лин отлично выполнила свою задачу, — ответил Тибор.

— Да, — согласился Оракул, — и это означает, что ее миссия на Земле завершена.

— Понимаю.

— Ты знаешь, что делать, Тибор, — сказал Оракул и грациозной походкой, не прилагая ни малейших усилий, двинулся прочь. — Проинформируй Совет Братства.

Удаляясь, Оракул представил себе Ян Лин, лежащую в мягкой удобной постели и окруженную заботой и любовью всех членов семьи. Скончавшись, она поднимется в небеса, с легкостью преодолеет галактики и наконец прибудет в Кондракар.

Там все члены Совета- от твердого как скала Тибора до неуловимой, похожей на волчицу Любы- возьмутся за руки и исполнят вокруг Ян Лин танец. Танец приветствия, торжества и благодарности.

— Да, — пробормотал Оракул, скользя по великолепным, сверкающим залам Храма. — Она заслуживает особых почестей.

Глава 5

Корнелия поднялась на поросший травой холм, держа перед собой ароматическую палочку. Голубоватый дымок пах сандалом. Этот запах должен был успокаивать, но у Корнелии от него только щекотало в носу. Она зажала рот затянутой в перчатку рукой, чтобы не чихнуть. Девочка оглянулась на своих подруг.

На лицах Тарани и Вилл была та же растерянность, которую чувствовала и сама Корнелия. Вилл тоже несла ароматическую палочку. Она так сильно сжимала ее в руке, что суставы ее пальцев побелели. Тарани, тащившую целую корзину белоснежных цветов, пробирала дрожь.

Даже Ирма, у которой всегда была наготове очередная шутка, выглядела потрясенной.

«Это самое печальное событие в нашей жизни — похороны бабушки Хай Лин», — думала Корнелия.

Над холмом пронесся прохладный осенний ветерок. Корнелия смахнула выступившую в уголке глаза слезу и поплотнее укуталась в белую шаль. Вот наконец толпа скорбящих закончила долгий медленный подъем на холм посреди луга, где должна была состояться погребальная церемония. Одетые во все белое, люди выглядели словно стая экзотических птиц.

— В Китае белый — это цвет скорби, — произнесла Хай Лин сдавленным голосом, после того как сообщила Корнелии по телефону печальную новость. — Цвет снега.

Хай Лин нужно было идти помогать родителям, но, прежде чем повесить трубку, она рассказала Корнелии еще кое-что. Оказывается, ее бабушка в юности тоже была Стражницей Сети.

Корнелия была потрясена.

«Магия не просто внезапно ворвалась в мою жизнь, — думала девочка, — она станет частью моей жизни навсегда! Я вхожу в сообщество Стражниц. И однажды наступит день, когда я должна буду передать волшебную силу какой-нибудь ни о чем не подозревающей девочке!»

«Это только если вы не выполните свою миссию, — произнес внутри нее голос. — Если вы одолеете коварных захватчиков из Меридиана, в Стражницах больше не будет нужды. Все зависит от тебя, Корнелия… от тебя… от тебя…»

Корнелия попыталась отогнать подальше тревожные мысли о будущем и вернуться в настоящее. Родственники и друзья покойной — все с белыми цветами или лентами в руках — разделились на небольшие группы и тихо переговаривались. Корнелия отметила, что все как один говорили о Ян Лин с уважением и восхищением.

— Цвет снега, — пробормотала девочка себе под нос и поежилась.

Церемония похорон подходила к концу.

«Ленты и цветы превращаются в снег, — думала Корнелия. — Все изменяется и становится чем-то другим. Кто знает, сколько еще раз изменится и наша жизнь…»

А ведь еще пару дней назад все было нормально. Ну, насколько это было возможно с тех пор, как у девочек появились магические способности.

В тот день Корнелия и Вилл оживленно болтали во дворе Шеффилдской школы. Корнелия наслаждалась этим моментом — у нее была порция свежих слухов, которыми так приятно было делиться с подругами.

Стоило только Хай Лин, Ирме и Тарани появиться во дворе, как Корнелия и их вовлекла в разговор:

— Слышали новость? Об этом говорит вся школа!

— Какую еще новость? — осведомилась Ирма. Корнелия невольно улыбнулась, увидев, как на лице подруги промелькнуло ревнивое выражение. Ведь это была прерогатива Ирмы — узнавать последние сплетни и передавать их девчонкам.

«Думает только о себе», — пронеслось в голове у Корнелии.

— В кабинете директора — полиция! — сказала она.

Девочки зашагали к школьному крыльцу. Хай Лин озорно хихикнула.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»

Обсуждение, отзывы о книге «Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x