Томас Рид - ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 56

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Рид - ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 56» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Издательство: Интернет-издание (компиляция), Жанр: adv_all, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 56: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 56»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.
В пятьдесят шестой том вошло самое известное произведение М. Рида «Всадник без головы». Мастерски построенный сюжет романа, основанный на раскрытии загадочного преступления, совершенного в Техасе в середине позапрошлого столетия, держит юного читателя в напряжении до последнего.
Безголовый всадник движется ночью по прерии, наводя на всех ужас. Кто-же это? Привидение, дьявол или человек.

ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 56 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 56», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Плутон женат. Его супруга — известная читателю Флоринда.

За обеденным столом в Каса-дель-Корво вы непременно услышите имя некоего охотника. За обедом вам обязательно сообщат, что этот жареный индюк или оленина — результат его не знающего промаха ружья. За обедом и особенно за вином вы услышите бесчисленные истории о Зебе Стумпе.

Правда, самого Зеба вы редко там встретите. Он уходит из асиенды, когда все ее обитатели еще в постели, и возвращается, когда они уже спят или ложатся спать. Но большой индюк или четверть туши оленя в кладовой доказывают, что он здесь был.

Во время пребывания в Каса-дель-Корво вы, наверно, услышите обрывки загадочной истории, ставшей почти легендой.

Слуги не откажутся рассказать вам ее всю — с начала до конца, но только шепотом. Это запрещенная тема, она вызывает грустные воспоминания у хозяев асиенды.

Это — повесть о всаднике без головы.

Примечания

1

Саванна — американская степь, покрытая высокой сочной травой.

2

Серапе — широкий мексиканский плащ.

3

Креолы — потомки французов или испанцев, ранних переселенцев в Америку. Они сохраняют свой национальный язык и обычаи.

4

Алгаробо — рожковое дерево.

5

Мескито — колючий кустарник.

6

Ранчеро — скотовод.

7

Мастер — обращение к мальчику из богатой семьи; негры-невольники произносили «масса» и называли так хозяев.

8

Плутон — в древнегреческой мифологии бог ада.

9

Прозерпина — богиня ада.

10

Эол — в греческой мифологии бог ветра.

11

Мустангер — охотник за дикими лошадьми, мустангами.

12

Люцифер — по преданию, архангел, восставший против Бога и низвергнутый в ад.

13

Гикори — американское ореховое дерево.

14

Команчи — индейское племя.

15

Оцелот и пума (кугуар) — хищники из семейства кошачьих.

16

Святой Патрик считался покровителем Ирландии.

17

По преданию, Святой Патрик уничтожил в Ирландии всех ядовитых змей.

18

Фараон и монте — азартные карточные игры.

19

Асиенда — поместье; так же называется и помещичий дом в Мексике, Техасе и Южной Америке.

20

Пеон — поденщик, полевой рабочий, находившийся в полурабской зависимости от помещика-испанца.

21

Вакеро (исп.) — пастух.

22

Ацтеки— индейцы, в древности населявшие Мексику.

23

Олигархия (греч. — власть немногих) — политическое и экономическое господство, правление небольшой кучки эксплуататоров.

24

Англия, с одной стороны, боролась против работорговли, а с другой — покупая хлопок у рабовладельцев, поддерживала противников уничтожения рабства.

25

Идальго— испанский дворянин.

26

Cavallada (исп.) — стадо диких жеребцов.

27

Дикий осел. Самец (исп.).

28

Мачете (исп.) — большой, тяжелый нож.

29

«Страной мускатных орехов» называется в Америке штат Коннектикут, где в городе Хартфорде находится оружейный завод.

30

Изумрудный Остров — поэтическое название Ирландии.

31

Захарий Тейлор (1786–1850) — американский генерал, принимавший участие в войне с Мексикой (1846–1848). Впоследствии президент США.

32

Майн готт! (нем.) — Боже мой!

33

Эль-Койот (исп.) — степной волк.

34

Томагавк— индейское оружие: маленький топорик. «Закопать томагавк» — значит заключить мир.

35

Пекари— американская дикая свинья.

36

Черт побери! (исп.)

37

Кондэ (1621–1686) — французский полководец. Сид Кампеадор (1040–1089) — знаменитый испанский рыцарь, прославившийся в войнах с маврами.

38

Малинче (Марина) — переводчица Кортеса, ставшая потом его женой.

39

Тамаулипас, Коауила и Нуэво Леон — штаты Мексики.

40

Кварта–2,14 литра.

41

Монтесума — верховный вождь ацтеков в период завоевания Мексики испанцами.

42

Вакх — в греческой мифологии бог вина.

43

Канова Антонио (1757–1822) — знаменитый итальянский скульптор.

44

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 56»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 56» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 56»

Обсуждение, отзывы о книге «ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА. Том 56» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x