Gawin Douglas - The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse

Здесь есть возможность читать онлайн «Gawin Douglas - The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_poetry, Поэзия, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Now harkis sportis, myrthis, and myrry plays,
Full gudly pastans on mony syndry ways,
Endyte by Virgil, and heir by me translate,
Quhilk William Caxton knew never al hys days:
For, as I sayd befor, that man forvays;
Hys febil proys beyn mank and mutulate;
Bot my propyne come from the pres fute hait,
Onforlatit, not jawyn fra tun to tun,
In fresch sapour new from the berry run.

Bachus of glaidnes, and funeral Proserpyne,
And Goddes of triumphe, clepyt Victorie,
Sal I ȝou call as ȝour name war dyvyne?
Na, na, it suffysyth of ȝou ful smal memorie:
I byd nothir of ȝour turmentis nor ȝour glorie;
Bot he quhilk may ws glaid perpetualy,
To bryng ws tyll hys blys on hym I cry.

Sen erdly plesour endis oft with sorow, we se,
As in this buke nane exemplys ȝe want,
Lord, our protectour to all trastis in the,
But quham na thing is worthy nor pyssant,
To ws thy grace and als gret mercy grant,
So forto wend by temporal blythnes
That our eternale joy be nocht the les!

THE FYFT BUKE OF ENEADOS

CAP. I

Ene fra Cartage salys, and quhon belyve
He with the tempest was in Sycill dryve.

In the meyn quhile tho gan Eneas hald
Sovirly hys cours throu the gray fludis cald,
Hys navy with north wynd scherand the seys:
Towart Cartage he gan behald, and seys
Be than the wallys lemand brycht and schyre
Of the onhappy Dydoys funeral fyre.
Quha had this gret fyre maid, and to quhat end,
Thai marvellyt, for the causys war onkend:
Bot by the sorofull takynyng, not the les,
The Troianys in thar breistis tuke a ges
Quharfor it was; for weil wyst Eneas
In violait lufe quhat strenth of dolour was,
And knew alsso quhat thyngis mycht be controvyt
By women in fury rage that strangly luffyt.
Bot fra the schippys held the deyp see,
That now na mair sycht of the land thai se,
Salve hevyn abufe, and fludis all about,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse»

Обсуждение, отзывы о книге «The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x