Строжайший приказ короля получив,
Все графство объехал усердный шериф.
Но вот верноподданный Готам.
Шериф подъезжает к воротам.
И видит шериф, что у самых ворот
В пыли на пригорке толпится народ,
Копают с утра до заката
И землю вывозят куда-то.
Шериф их спросил, похваливши за труд:
— Какие постройки возводятся тут?
— Мы гору подрезали малость,
Чтоб солнцу полегче вставалось.
Разинул шериф в изумлении рот,
Но конь его сделал крутой поворот
И чуть не наехал на гряды
С подковами вместо рассады.
На шум огородник бежит из ворот.
— Шериф, полюбуйся на мой огород.
Подковы сажал я на грядки,
Чтоб выросли за год лошадки.
Шериф в монумент превратился на миг.
Вдруг видит: навстречу плетется старик.
Бедняк обливается потом,
Дубовые двери несет он.
— Что вздумал ты двери тащить на спине?
— Боюсь, чтобы вор не забрался ко мне:
У вора ни чести, ни правил,
А дома я деньги оставил.
— Так что же ты двери от дома унес?
— Зачем я унес их? Вот странный вопрос!
Раз двери при мне, посудите,
Взломать их не сможет грабитель.
— О горе, — шериф прошептал, побледнев, —
На городе этом всевышнего гнев.
По воле небес, не иначе,
Несчастными разум утрачен.
В последних лучах догоревшего дня
Шериф повернул и пришпорил коня,
Воскликнул: — Весьма неприятно!
И в Лондон помчался обратно.
Войдя и королевский готический зал,
Шериф, королю поклонившись, сказал:
— Напрасно проездил я в Готам,
Не смог получить ничего там.
Живут в нем, простите, одни дураки.
Я знаю, за ними долги велики,
Но как с дураков их получишь?
Себя лишь напрасно замучишь!
Король рассмеялся и крикнул: — Каков!
Да ты оценить не сумел дураков!
От них королевскому трону
Вовек не бывало урону.
Во всех королевствах, куда ни взгляни,
Не сыщешь вассалов смирней, чем они!
А Готам — отныне столица.
Я сам в нем хочу поселиться.
БАЛЛАДА О БРАЙТОНСКОМ СУДЬЕ
В Брайтоне жил один судья.
Он был весьма учен.
Его познаньям не спроста
Дивился весь Брайто́н.
Он книги толстые читал.
С латынью был знаком,
В законах графства своего
Считался знатоком.
Но из законов лишь одну
Он истину извлек:
Что в каждой тяжбе тот неправ,
Чей тоньше кошелек.
Два брата раз к нему пришли,
Чтоб рассудил судья,
Кому должна принадлежать
Отцовская свинья.
Два брата, дети рыбака,
Они равно бедны.
А, если так, решил судья, —
Права у них равны.
И он сердито проворчал,
Скривив зевотой рот:
— Кто всех ленивее в семье,
Наследство пусть берет.
— Эге! — воскликнул старший брат. —
Я с детства так ленив,
Что кошелька не подниму,
На землю уронив.
А младший брат сказал судье:
— Такой ленивец я,
Что даже лень мне шляпу снять
Перед тобой, судья.
Судья сказал: — Но в вашу лень
Я верю не вполне,
Уж раз не поленились вы
Притти на суд ко мне.
Так пусть же тот свинью берет,
Кто памятью сильней,
Кто лучше помнит о делах
Давно минувших дней.
— Ну что ж, — похвастал старший брат, —
Уж, если спор зашел,
Я помню, как король Артур
Купил свой круглый стол.
— А мне так памятна пора,
Она давно прошла,
Когда брайтонские суды
С умом вели дела.
— Но, но! — прервал его судья. —
Возьмет наследство тот,
Кто самым ловким хитрецом
По городу слывет.
Кричит в восторге старший брат.
— Подать свинью сюда!
Я даже чорта провести
Сумею без груда.
— А я шерифа обману
При сборе податей.
Его трудней перехитрить.
Чем тысячу чертей.
Судья сказал: — Сомненья нет,
Вы — хитрецы, друзья.
Но всех хитрей и всех мудрей,
Бесспорно, ваш судья.
Закон велит, — закончил он, —
Во избежанье бед,
Сию подсудную свинью
Сварить мне на обед.
— Да, — усмехнулся младший брат,—
Судья хитер у нас,
Но все ж неважный ждет обед
Судью на этот раз.
Свинья-то — вовсе не свинья.
А просто всей семьей
Рыбацкий тупоносый бот
Прозвали мы свиньей.
Читать дальше