1 ...7 8 9 11 12 13 ...19 Джо. Все по высшему разряду, мисс!
Гостья. Уже лучше. Вообще-то, я замужняя женщина, что, собственно, и явилось причиной некоторых проблем. Могу я поговорить с кем-нибудь из вас?
Джо. Хотите исповедаться?
Гостья. Исповедуюсь я в церкви.
Джо. Жаль, что я не священник. Не угодно ли присесть, мадам? Грегори, бокал «Кьянти» для гостьи. Это от заведения.
Гостья усаживается за столик Джо. Грегори подносит ей бокал вина.
Грегори. Извините, леди, вы бывали в Монтеррее?
Гостья. Нет.
Грегори. И самолеты в небе на останавливали?… Простите.
Грегори возвращается за стойку.
Гостья. Что это с ним?
Джо. Наш бармен – признанный мастер тонкого комплимента. Он в восторге от вашей красоты!
Гостья. Ну, если так. Как вы узнали, что мне нравится «Кьянти»?
Джо. Это было всего лишь предположение, мадам. Я подумал, если ей нравится «Кьянти», значит, наша беседа может продвинуться не начавшись.
Гостья. И как, продвинулась?
Джо. Возможно.
Гостья. Вы ведь Джо Радецки, верно? Человек, который выслушает вас и выведет на верный путь.
Джо. Смотрите телевизор, леди?
Гостья. Иногда, если нечем себя занять.
Джо. Вы нуждаетесь в наставлении?
Гостья. А что, похоже? Вообще-то я нуждаюсь в информации.
Джо. Если только это не связано с тайной исповеди.
Гостья. Вы остроумный человек, мистер Радецки. Вам знакома фамилия Ватерлоу?
Джо. Ватерлоу. Ватерлоу. Никаких ассоциаций, Грегори!
Грегори. Наполеон!
Гостья. У него редкое имя. Его зовут Цезарь.
Джо. Почему редкое? В детстве у меня была собака Цезарь, маленькая такая, но вредная!..
Берта (из кухни). Бифштексы!
Грегори. Вспомнил! Фирма, которая поставляет нам мясо, принадлежит некому Ватерлоу!
Джо. Эти сведения не вернут тебя в Монтеррей, мыслитель!
Гостья. Вероятно, речь идет о моем муже.
Джо. Неужели? В следующей жизни непременно займусь мясопродуктами.
Гостья. Меня зовут Джина Ватерлоу. И, судя по тому, как меня встретили, Цезарь здесь уже побывал.
Джо (Про себя). По пути из Галлии. Я бы порекомендовал вам натянуть поводья, мадам. Быстрая скачка – дело весьма рискованное.
Джина. и исповедался. Где он?
Взрыв смеха предвосхищает появление Цезаря Ватерлоу и Кенди Уильямс. А вот и они сами, в полном удовольствии друг от друга.
Ватерлоу (Кенди). И тогда этот малый ему говорит: «Вам надо было ночевать дома!»
Новый взрыв смеха фиксирует окончание анекдота. Ватерлоу замечает жену, и смех смолкает.
Ватерлоу. Джина?
Джина. Привет, дорогой! Вижу, весело проводишь время!
Ватерлоу. Как ты здесь оказалась?
Джина. Парни из «Алиталии» по моей просьбе пролетели над этим баром. Парашют у меня всегда с собой.
Кенди. Судя по всему, он раскрылся.
Грегори (Джо). Что бы ты ни говорил, Джо, настоящая жизнь – интересней воображаемой.
Занавес.
Картина четвертая
Прошла неделя, никак не повлиявшая на обстановку хорошо известного нам бара. Джо Радецки и Кенди Уильямс беседуют, сидя за столиком.
Кенди. Что-то не видно Грегори.
Джо. У него выходной. Отправился посмотреть на залив. Он всегда ходит посмотреть на залив по воскресеньям.
Кенди. Что его туда тянет?
Джо. Наверное, тоска по океану. Большинство людей обычно бывают в тех или иных местах по причинам, непосредственно с этими местами связанными. Вот, например, вы, Кенди – с чего это вы к нам зачастили? Я теряюсь в догадках.
Кенди. Я пришла исповедаться.
Джо. Вы?
Кенди. Почему это вас удивляет? Я не только делаю телепередачи. Я их смотрю. Кенди Уильямс сегодня здесь по поводу себя самой!
Джо. Где вы прячете оператора?
Кенди. Исповедь исключает присутствие третьих лиц. Это как любовь – только вдвоем.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу