ТЕТЯ ЛИЗ. Бекки, нельзя выбегать на улицу голой.
БЕККИ (за сценой). Оставь меня в покое. Я блюю.
ТЕТЯ ЛИЗ. Вернись в дом и блюй в ночной горшок, как все нормальные люди.
ТЕТЯ МОЛЛ. Ничего она не делает, как нормальный человек.
ТЕТЯ ЛИЗ. А разве может быть иначе? Она упала на голову.
ТЕТЯ МОЛЛ. Проблема с ее головой другая. Внутри она пуста, как шарик для пинг-понга.
БЕККИ ( возвращаясь ). Бр-р-р-р! Как же там холодно.
ТЕТЯ ЛИЗ. Конечно, там холодно. Уже середина декабря, а ты одета, как девушка из гарема. Я принесу тебе плед с дивана ( Уходит в соседнюю комнату ).
ТЕТЯ МОЛЛ. Как ты могла позволить этому грязному балаганщику прикасаться к тебе?
БЕККИ. Ты же позволяешь это дяде Клиту.
ТЕТЯ МОЛЛ. Не так и часто. И потом, мы с дядей Клитом женаты.
БЕККИ. Ты хочешь сказать, до свадьбы вы с дядей Клитом этим не занимались?
ТЕТЯ МОЛЛ. Разумеется, нет.
БЕККИ. Вруша, вруша, тетя Хрюша.
ТЕТЯ МОЛЛ. И потом, это здесь совершенно не причем.
БЕККИ. Ханжа! Ханжа!
ТЕТЯ ЛИЗ ( возвращается с пледом ). Вот. Обернись. Иначе подхватишь пневмонию.
БЕККИ. Хорошо. Тогда умру, как моя мать, и меня больше никто не будет доставать.
ТЕТЯ МОЛЛ. Бекки, Господи, тебе еще нет и шестнадцати. Да что за девушки беременеют, когда им еще нет шестнадцати? И еще от балаганщика!
БЕККИ. Сколько лет было моей матери?
ТЕТЯ МОЛЛ. Речь не о твоей матери. Ты хочешь загубить свою жизнь? Ты думаешь, этот балаганщик вернется и женится на тебе?
ТЕТЯ ЛИЗ. Не выйдет она за какого-то балаганщика.
ТЕТЯ МОЛЛ. Лучше выйти за кого-то, и чертовски быстро, если ты не хочешь отправлять ее в Питтсбург, в приют для женщин, рожающих вне брака.
БЕККИ. Не поеду я ни в какой Питтсбург и не откажусь от своего ребенка.
ТЕТЯ ЛИЗ. Это убьет твою бабушку.
БЕККИ. Моя мать замуж не выходила, и это не убило мою бабушку.
ТЕТЯ МОЛЛ. Почти убило.
ТЕТЯ ЛИЗ. У твоего дяди Лью случится истерический припадок.
БЕККИ. Отлично. Надеюсь, он умрет.
ТЕТЯ ЛИЗ. БЕККИ!
БЕККИ. Да, надеюсь. Он постоянно меня шпыняет. А мне он не отец.
ТЕТЯ ЛИЗ. Поэтому ты это сделала? Чтобы позлить своего дядю Льюиса? Убить свою бабушку? Отправить меня и свою тетю Молл в дурдом?
БЕККИ. Мне нехорошо.
ТЕТЯ ЛИЗ. Мне самой нехорошо.
БЕККИ. Может, я просто наложу на себя руки и облегчу жизнь всем остальным?
ТЕТЯ МОЛЛ. Ты не хочешь отдавать своего ребенка, но готова наложить на себя руки? Странная у тебя какая-то логика.
БЕККИ. Нет у меня никакой логики. Я беременна и упала на голову.
ТЕТЯ ЛИЗ. Господи! Что же нам делать?
БЕККИ. Я не знаю, что ты собираешься делать. А я сейчас блевану в аквариум. ( Исчезает в соседней комнате ).
ТЕТЯ ЛИЗ. Что же нам делать, Молли?
ТЕТЯ МОЛЛ. Не спрашивай меня. Не я ее избаловала.
ТЕТЯ ЛИЗ. Как мы скажем маме? Как мы скажем Льюису? Он изо всех сил пытался быть ей хорошим отцом, а она его ненавидит, просто ненавидит. И что будет с этой бедной девочкой?
ТЕТЯ МОЛЛ. Не знаю, Лиззи. Этот чертов балаганщик сейчас, наверное, в пяти штатах от нас. Этого достаточно, чтобы побудить человека напиться.
ТЕТЯ ЛИЗ. Ты уже пьешь.
ТЕТЯ МОЛЛ. Да, и на то есть причина.
ТЕТЯ ЛИЗ. Может, мы скажем маме, что младенца оставили у нас под дверью.
ТЕТЯ МОЛЛ. Так мы можем сказать, что аист сбросил его в угольный бункер. Мама старая, но не дура. Может, нам поменять фамилию и уехать в Аргентину?
ТЕТЯ ЛИЗ. Не подавай Бекки идею. Что, что я сделала не так?
ТЕТЯ МОЛЛ. ТЫ ИЗБАЛОВАЛА ЕЕ!
ТЕТЯ ЛИЗ. Заткнись.
( ТЕТЯ МОЛЛ и ТЕТЯ ЛИЗ сидят, задумавшись ).
БЕККИ ( кричит за сценой ). ТЕТЯ ЛИЗ, А ОРЕХОВОГО ПИРОГА НЕ ОСТАЛОСЬ?
ТЕТЯ МОЛЛ. Есть и светлая сторона. Может, она съест нас, и на том наши волнения закончатся.
ТЕТЯ ЛИЗ. Может, если мы снова уроним ее на голову, она придет в норму?
ТЕТЯ МОЛЛ. Боюсь, в обратную сторону это не работает.
ТЕТЯ ЛИЗ. Скорее всего, ты права. Пошла за пирогом.
( Тяжело поднимается и уходит за кулисы под гаснущий свет ).
( Декабрь 1942 г. Вторая половина дня, парк. Курлычут голуби. Ярмарочный балаган давно уехал. На парковой скамье сидит АЛЬБЕРТ РИДИ, городской библиотекарь, кормит голубей, своих добрых друзей ).
АЛЬБЕРТ. Гули-гули. Гули-гули-гули. Хорошие голуби. Толстые голуби. Прожорливые голуби. Гули-гули. ( Бросает им кукурузу из пакетика, наблюдает за голубями. Появляется БЕККИ, в старом зимнем пальто, которое ей велико, смотрит на пустое место, где находился «Лабиринт», плачет. АЛЬБЕРТ из вежливости притворяется, будто не замечает ее присутствия, потом понимает, что должен что-то сказать ). Ребекка? Что-то не так?
Читать дальше