Дон Нигро - Французское золото

Здесь есть возможность читать онлайн «Дон Нигро - Французское золото» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, foreign_dramaturgy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Французское золото: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Французское золото»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Входит в сагу «Пендрагон-Армитейдж». 4 актера (3 женские и 1 мужская роль). Бекки Армитейдж, дочь Джесси Армитейдж и Джона Роуза (о том, что Джон Роуз – ее отец, Бекки не узнает до конца жизни), по-прежнему не знает покоя. Разрывается между семьей и желанием бросить все и уехать, куда глаза глядят. Но этот раз Дейви Армитейдж, ее дядя, объясняет ей, что лучше семьи и дома ничего нет.
Бекки Армитейдж – одна из основных героинь саги «Пендрагон-Армитейдж». Персонаж пьес «Уехал цирк…», «Действующие лица», Палестрина», «Ноктюрны», «Попкорн в «Одессе», «Ноябрь», «Галлюцинации», «Селяне».

Французское золото — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Французское золото», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дон Нигро

Французское золото

French Gold

Действующие лица:

ДЭВИД АРМИТЕЙДЖ – 70 лет

МОЛЛИ РЕЙНИ, 50 лет, его сводная сестра

ЛИЗЗИ ХОПКИНС, 55 лет, его сводная сестра

БЕККИ ПАЛЕСТРИНА, 23 года, их племянница

Декорация:

Заросший сад посреди старого особняка Пендрагонов у самой окраины Армитейджа, маленького города в штате Огайо, в осенний день 1950 г. Старая скамья в розарии, несколько старых викторианских стульев. Все должно быть максимально просто.

( Заросший сад посреди старого особняка Пендрагонов у самой окраины Армитейджа, маленького города в холмистой местности в сельской глубинке восточного Огайо. Особняк очень старый, и долгие годы его строили вокруг сада, в котором разрослись и деревья, и кусты. Старая скамья в розарии, неподалеку от солнечных часов, которые видеть нам не обязательно. Вторая половина осеннего дня 1950 г. На скамье сидит ДЭВИД АРМИТЕЙДЖ, 70 лет, в надвигающихся сумерках поют птицы. Появляется его сводная сестра МОЛЛИ РЕЙНИ, 50 лет, какие-то мгновения смотрит на него, прежде чем заговорить ).

МОЛЛИ. Я предполагала, что найду тебя здесь.

ДЭВИД. Умная ты девочка, Молли.

МОЛЛИ. Если я умная, почему до сих пор замужем за Клетисом? ( Подходит и садится рядом ). Это не сад, а черт знает что. Не понимаю, почему мы называем его садом? Просто разросшиеся деревья и кусты да старые сломанные солнечные часы. Плюс все эти узкие дорожки и сорняки. Одному Богу известно, кто здесь живет. Наверное, водятся змеи, такие же большие, как Вермонт. Просто удивительно, что ты не заблудился в этих джунглях, Дейви.

ДЭВИД. В лабиринтах я всегда чувствую себя, как рыба в воде. И мне нравится сад, окруженный домом. Так приятно осознавать, что ты можешь заблудиться, не выходя из дома.

МОЛЛИ. Мы должны его расчистить.

ДЭВИД. Нет ничего предосудительного в легком беспорядке.

МОЛЛИ. Это не легкий беспорядок. Это садоводческая катастрофа.

ДЭВИД. Что ж, мне все это нравится.

( Пауза ).

МОЛЛИ. Не знаю, что мы будем делать без Сары. Она была здесь всю жизнь. Мою жизнь. Жизнь Лиззи. Цементировала семью больше, чем кто бы то ни было, а она нам даже не родственница. Насколько мне известно. Но с нами иной раз трудно сказать. кто есть кто. Не знаю, что мы будем делать. ( Пауза ). Что ты будешь делать, Дейви?

ДЭВИД. Какое-то время собираюсь стареть, а потом умру, пусть и не представляю себе, когда именно.

МОЛЛИ. И кто будет приглядывать за тобой после ухода Сары?

ДЭВИД. Сам справлюсь.

МОЛЛИ. А кто будет тебе готовить?

ДЭВИД. Как-нибудь прокормлюсь.

МОЛЛИ. Ты же не захочешь жить один в этом огромном, старом, разваливающемся доме.

ДЭВИД. А что ты предлагаешь?

МОЛЛИ. Ты можешь перебраться к нам. Теперь, когда Бекки вышла замуж и живет в своем доме, у нас пустует квартира на втором этаже.

ДЭВИД. Мне здесь нравится.

МОЛЛИ. Или ты можешь пожить у Лиззи.

ДЭВИД. К Лиззи поедет Дороти.

МОЛЛИ. Я могу взять Дороти.

ДЭВИД. Дороти сведет тебя с ума.

МОЛЛИ. С Дороти я полажу. Просто не думаю я, что тебе стоит оставаться одному в этом мавзолее.

ДЭВИД. У меня все будет хорошо, Молли.

МОЛЛИ. Не думаю, что все у тебя будет хорошо.

ДЭВИД. Перестань носиться со мной, Молли.

МОЛЛИ. Я не ношусь.

ДЭВИД. Ты всегда чрезмерно обо мне заботилась. Теперь должна научиться оставлять людей в покое.

МОЛЛИ. Не хочу я этому учиться.

ДЭВИД. Об этом я и толкую.

МОЛЛИ. Я знаю, что мы действительно должны сделать. Продать эту никчемную, древнюю лачугу и забыть про нее.

ДЭВИД. Мы не продадим этот дом.

МОЛЛИ. Тогда что нам с ним делать?

ДЭВИД. Будем просто жить.

МОЛЛИ. Знаешь, Дейви, второго такого упрямца в нашей семье нет.

ДЭВИД. Я это воспринимаю, как комплимент.

МОЛЛИ. Кто-то должен спилить это дерево.

ДЭВИД. Оставь это дерево в покое.

МОЛЛИ. Оно упадет на дом.

ДЭВИД. Сегодня точно не упадет.

МОЛЛИ. А завтра?

( Пауза. Появляется ЛИЗЗИ, ей 55 лет ).

ЛИЗЗИ. Вот вы где. Прячетесь в розарии. Здесь просто кладбище слонов.

МОЛЛИ. Все разошлись?

ЛИЗЗИ. Нет. Я еще здесь. Льюис ждет, Дороти ищет кота. Ты с Дейви обсуждаешь то самое, о чем мы говорили?

МОЛЛИ. Дейви здесь нравится.

ЛИЗЗИ. Не понимаю, почему. Тут было хорошо в нашем детстве, но с тех пор все только разваливается. И теперь это не дом, а кошмар.

ДЕЙВИ. А по мне тут прекрасно.

ЛИЗЗИ. Для Дракулы – возможно. Я не уверена, безопасное ли это место.

ДЕЙВИ. Безопасности нет нигде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Французское золото»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Французское золото» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Французское золото»

Обсуждение, отзывы о книге «Французское золото» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x