РОЗА. Вот видишь? Ты многое знаешь о Барни Гугле.
БЕН. Да, я личность удивительная, но сейчас мне хочется только одного: поцеловать тебя до того, как коровы вернутся с пастбища. Есть шанс, что это случится в самое ближайшее время?
РОЗА. Чего он держал лошадь?
БЕН. Почему нет?
РОЗА. Зачем ему лошадь, если он жил в Чикаго?
БЕН. В те дни в Чикаго были лошади.
РОЗА. Зачем?
БЕН. Не знаю. Развозить молоко. Тянуть пожарную помпу. Может, он купил списанную лошадь, которая на скачках всегда приходила последней. Наверное, так оно и было. Барни Гугл много времени проводил на скачках, где стал автором многих новых словечек, вроде «симпампуля» или «чудненько».
РОЗА. Симпампуля?
БЕН. Да.
РОЗА. Барни Гул так говорил?
БЕН. Вроде бы да.
РОЗА. В каком контексте?
БЕН. В контексте, какая идет симпампуля.
РОЗА. Не думаю я, что Барни Гугл так выражался.
БЕН. Может, ему приписали слова Зажигая.
РОЗА. Зажигай – это лошадь.
БЕН. Может, это была говорящая лошадь.
РОЗА. Говорящая лошадь? Зажигай говорил?
БЕН. Слушай, речь о комиксах. В комиксах говорить могут все. Белки. Коровы. Скалы. В комиксах это обычное дело.
РОЗА. Ты ведь не помнишь Барни Гугла, так?
БЕН. Ты шутить? Мы с Барни – давние друзья. Я приглашал на свидания его сестру, Сьюзи Гугл. Я знал всех Гуглов. Бабушку Гугл. Папу Гугла. Мамулю-симпампулю Гугл. Макдугла Гугла.
РОЗА. Теперь ты говоришь глупости.
БЕН. Ты одержима Барни Гуглом, а я глупец?
РОЗА. Меня тревожит, что ты получаешь какое-то извращенное наслаждение, скармливая мне всю эту ложь о бабушке Гугл, мамуле-симпампуле Гугл и Зажигае – говорящей лошади. Как я могу доверять мужчине, который распространяет ложь о Барни Гугле?
БЕН. Трясунчик.
РОЗА. Что?
БЕН. Еще одно из его словечек. У Барни случился трясунчик.
РОЗА. Ничего такого не было.
БЕН. Говорю тебе, если Барни Гугл выпивал слишком много коктейлей «Харви Стенобой» [3] «Харви Стенобой/Harvey Wallbanger – коктейль на основе водки, ликёра «Гальяно» и апельсинового сока.
, его начинало трясти.
РОЗА. Я думаю, у тебя определенно что-то с головой.
БЕН. Фигушки.
РОЗА. Действительно, не в порядке.
БЕН. Фигушки – тоже словечко Барни Гугла. Вот и фигушки. Мы чудненько проведем время, симпампуля. Все вдруг вспомнилось так четко, будто произошло вчера.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
К подобным зарисовкам относятся короткие пьесы «Нарисуй лицо – получи свинью», «Верона», «В последний путь».
Google с английского – таращиться, а не то, что вы подумали.
«Харви Стенобой/Harvey Wallbanger – коктейль на основе водки, ликёра «Гальяно» и апельсинового сока.