Они входят в здание, идут по коридору и через низкую дверь заходят в небольшой, предназначенный для профессуры зал, который соседствует с большим амфитеатром.
В зале – стол, два стула, застекленный книжный шкаф, маленькая раковина, а над ней – зеркало в ржавых разводах. Фрейд тщательно закрывает дверь. Жестом, который должен показаться значительным, поворачивает ключ.
Фрейд (говорит почти шепотом). Вот вы, вы действительно визионер. Но не я. Я всего лишь плохой экспериментатор.
Флисс (повелительным жестом отвергает это возражение). Визионер узнается сразу.
Фрейд.По каким признакам?
Флисс.По глазам. (Указывая на глаза Фрейда.) Ваши глаза видят далеко. Как и мои. Фрейд, вы в пути. Не давайте робкому Брейеру сдерживать себя. Сексуальность повсюду: от вулканов до звезд, включая животных и людей. Пол, вот что порождает мир и что им правит. Природа чрезмерно плодовита. (Вынимает часы и смотрит на них.) Вам пора на лекцию.
Фрейд (указывает Флиссу на дверь). Пора. Пройдите здесь: ваше место в первом ряду.
Флисс.Я докажу, что человек, вплоть до самых ничтожных поступков, повинуется великим сексуальным ритмам Вселенной. (Флисс подходит к двери, взявшись за ручку, оборачивается.) И поможете мне вы, Фрейд. Вы поможете мне.
Он уходит. Фрейд, которого покорили слова Флисса, как бы очнулся. Он открывает книжный шкаф и достает толстый труд по анатомии; перелистывает его, находит между страницами несколько листков рукописных заметок и, захватив их, идет к двери. Но о чем-то задумавшись, подходит к раковине и долго смотрит на себя в зеркало суровыми, сверкающими глазами.
Вторник следующей недели.
Кабинет Фрейда.
Входит Дора. Она снимает шляпу и кладет ее на стул рядом с диваном. Делая этот жест, она вынуждена повернуться к окну.
Дора.Ой! Ее больше здесь нет.
Фрейд что-то пишет, сидя за письменным столом. Поднимает голову.
Фрейд (не понимая, в чем дело). Кого ее?
Дора (показывая на место «электрического стула», который действительно исчез). Машины пыток.
Фрейд.Надеюсь, вы довольны.
Дора.Нет. (Она с тревожным видом осматривается.) Если вы ее убрали, значит, придумали что-нибудь похуже. (Фрейд смеется. Она показывает ему язык.) Мучитель!
Сказав это, она с важным видом направляется за ширму раздеваться.
Фрейд (встает и останавливает ее). Не надо.
Дора (в изумлении застывает на месте). Сегодня массажа не будет?
Фрейд.Нет.
Дора (с раздражением топает ногой). Я же говорила вам, что мне лучше от массажа. А вы получаете удовольствие только тогда, когда злите меня. (Она в отчаянии подходит к дивану и садится.) Мне очень плохо, доктор! (Плачет.) Совсем плохо! Совсем!
Фрейд.Что еще случилось?
У Фрейда лукавый и таинственный вид, словно он готовит какой-то сюрприз. Он слушает и запоминает все, что она говорит, но чувствуется, что, глубоко задумавшись, размышляет совсем о другом.
Дора (плача). Это ужасно! Я больше не могу… зайти в магазин.
Фрейд (полушутливо). Вы большая транжира, Дора. Считайте, что теперь вашим родителям повезло.
Дора (топает ногой). Не шутите. Терпеть не могу, когда вы шутите. Я же вам говорю, что боюсь заходить в лавки.
Фрейд (подходит к ней). Боитесь? Почему?
Дора.Не знаю. Вчера пошла за покупками и вернулась с пустыми руками. Когда я взялась за ручку двери, сердце у меня сжалось и я ушла. Я должна была уйти.
Фрейд.Это впервые с вами случилось?
Дора (с раздражением). Да нет же! Сотни раз так было.
Фрейд.Когда это началось?
Дора.Четыре года назад.
Фрейд.Почему вы не сказали мне об этом?
Дора.Это приходит и уходит. Захватывает меня и отпускает. Я не думала, что это сможет вас заинтересовать.
Фрейд.Меня интересует все.
Дора.В это нельзя поверить, когда слышишь ваши насмешки над моими горестями. (Она встает резко.) Я не хочу, чтобы надо мной смеялись. Ни за что не хочу.
Фрейд подходит к ней, кладет руки на плечи и силой ее усаживает.
Фрейд.Когда вы хотите зайти в лавку, вы боитесь, что над вами будут смеяться? Именно это вас останавливает?
Читать дальше