МатильдаЕсли бы дело шло только о вас, я бы примирилась: мы одна семья. Но приглашен еще этот господин Флисс, с которым я незнакома. Эти берлинцы такие обидчивые… (Очень раздраженно.) Он обещал мне быть вовремя. В конце концов, это его гость. (Тем же тоном.) Марта, дорогая моя, возьмите веер, здесь так душно, мы все нервничаем, будет гроза. ( За кадром шум кареты на улице.) Вот и он!
Ее нервозность вряд ли можно объяснить простым опозданием Брейера.
Шум кареты стихает.
Матильда.Нет, это невыносимо.
Фрейд (с раздражением). Потерпите же, Матильда, он задержался у больного, это каждый день бывает.
Матильда.Именно каждый, вы правы. Но задерживается он у больной. Всегда только у нее. Вы знаете, у Кёртнер.
Фрейд (с удивлением). Кёртнер? Нет, не знаю.
Матильда.Ну вот, видите! Вы знаете всех его пациентов. Ее зовут Сесили. Он ходит к ней теперь по два раза в день. Кажется (смеется нервным смехом), она какой-то великолепный случай.
Фрейд побледнел. Лицо его насупилось.
Фрейд (очень сухо). Два раза в день? К Сесили Кёртнер? Нет, не знаю.
Всеми тремя овладевают смущение и тревога.
Матильда (с изумлением). Ведь он же от вас ничего не скрывает.
Фрейд (тем же тоном). Надо полагать, что нет.
Матильда (после паузы). Значит, он вам о ней не говорил?! (Похоже, что она больше удручена, чем поражена. Нервным жестом она складывает веер и бросает его на столик.) Тем хуже для нас обоих!
Фрейд молчит. Он сидит в кресле, нахмурив брови, и даже не скрывает своего смущения.
Звонок.
Матильда.И естественно, это пришел наш гость!
Слуга (открывает дверь). Доктор Флисс.
Он отходит в сторону, пропуская Флисса, который входит и кланяется.
Матильда встает, протягивая ему руку.
Матильда.Здравствуйте, доктор.
Флисс, щелкнув каблуками, кланяется и целует руку.
Флисс.Мое почтение, мадам.
Матильда.Мой муж задержался у одной из своих пациенток…
Обширное помещение, которое служит Сесили жилой комнатой.
Спускаются сумерки, в комнате почти полутьма. Брейер сидит у постели Сесили.
Брейер (встает). Ну хорошо! Сесили, мы отлично поработали.
Мы едва различаем голову и золотистые волосы Сесили. Руки ее лежат на одеяле. Она слегка косит.
Сесили (слабым голосом) . Вы уходите?
Ее руки лихорадочно начинают шарить по одеялу, кажется, что они бегают по постели.
Брейер.Сесили! Успокойтесь! Я буду у вас завтра утром.
Сесили (проявляя признаки растущего беспокойства). А до утра не будет ничего. Ничего! (Закашливается сухим, надрывным кашлем. Сквозь приступы кашля.) И надо пережить эту ночь! В страхе открыть глаза… Если я открываю глаза, я вижу смерть. (Она неуклюже шарит рукой, чтобы найти руку Брейера и положить на свою руку. Брейер угадывает ее желание и протягивает руку. Взяв ее, она подносит ее к глазам. Говорит с какой-то страстью.) Закройте мне глаза. Прикажите мне не открывать их до утра.
Брейер колеблется, потом склоняется к этому прекрасному лицу, изуродованному косоглазием.
Брейер (говорит с большой нежностью и властностью). Закройте глаза, Сесили.
Он закрывает ей глаза большими пальцами, другими охватывает виски Сесили.
Брейер.Не открывайте глаза до утра.
Сесили.Вы сами раскроете мне их. (Кашляет. Он не отвечает, она волнуется. Настойчивым тоном.) Скажите, что вы придете открыть мне глаза. Завтра утром, своими руками. Без этого я не усну. (Приступ кашля.)
Брейер.Я открою вам глаза. Спите, Сесили. (Приступ кашля сразу прекращается.)
Кажется, что Брейер имеет над ней большую власть и в то же время он уступает Сесили с какой-то нежной слабостью.
Однако желание Сесили («Закройте мне глаза») – это не простой каприз влюбленной, и оно не должно казаться только таким: оно также не должно казаться неожиданной выдумкой больной, которая боится бессонной ночи и. находит средство, чтобы успокоиться.
Сесили успокоенно откидывается на подушку, глаза у нее закрыты и на губах блуждает смутная улыбка.
Брейер на цыпочках уходит, взяв со стула свой цилиндр, открывает стеклянную дверь. Он оказывается в парке, у двери его ждет собственный двухместный экипаж, он торопливо садится в него.
Читать дальше