ТЕТЯ МОЛЛ. Это не ее вина. Она просто пыталась походить на мать.
ТЕТЯ ЛИЗ. Я думала, она сведет старого Льюиса с ума, когда привела домой этого итальянского парня после того, как Альберт Риди повесился в амбаре. Думала, Льюис никогда не допустит, чтобы на ней женился итальянский парень. Это Джонни Палестрина, говорит она, он – итальянец и играет в бейсбол. Она думала, что от этих слов Льюиса кондратий хватит. Но Льюис просто посмотрел на твоего отца, и спросил, встречался ли тот с Димаджио. Добавил, что всегда был его поклонником, что для меня стало новостью. Потом они разговорились, сразу же поладили и оставались лучшими друзьями до самой смерти Льюиса. Конечно, Бекки злило, что Льюису так сильно нравился твой отец. Как твой отец? Он в порядке?
БЕН. Да, спасибо.
ТЕТЯ ЛИЗ. Мне его недостает. Правда. Ты не привез с собой эту девушку, как там ее зовут, Мейси?
БЕН. Трейси. Нет, она в Нью-Йорке.
ТЕТЯ ЛИЗ. Да, ее, что-то у нее общее с Джесси. Частичка дьявола, в этой твоей девушке.
БЕН. Это правда.
ТЕТЯ ЛИЗ. Но мне она нравится. Никогда не была плохой сама. Всегда только хотела. Плохое идет от пендрагоновской крови, так я думаю, так что во мне она есть. Зах и Джек, Гэвин Роуз, Джон Рис Пендрагон. Мама рассказывала нам. И, разумеется, Джон Роуз убил твою бабушку секирой.
ТЕТЯ МОЛЛ. Джон Роуз ничем не убивал Джесси. Перестань это говорить, а не то тебе поверят.
БЕН. Тетя Лиз, мне опять нужно уехать.
ТЕТЯ ЛИЗ. Куда теперь? Постоянно ездишь то туда, то сюда. Почему не можешь остаться дома?
БЕН. Это моя работа. Должен бывать в разных местах.
ТЕТЯ ЛИЗ. Я знаю. Сама старею, а остальные только это и делают. Все продолжают уезжать. Пока-пока, пока-пока. Я знаю.
БЕН. Сожалею.
ТЕТЯ ЛИЗ. Нет, конечно. С чего? Тебе все равно. Мне бы на твоем месте было все равно.
БЕН. Мне не все равно. Я просто должен ехать.
ТЕТЯ ЛИЗ. Ты повидаешься со своей матерью до отъезда?
БЕН. Не думаю, что найду время.
ТЕТЯ ЛИЗ. Повидайся с Бекки. Бекки хочет тебя видеть. Повидайся с ней.
БЕН. Может, в следующий раз, хорошо?
ТЕТЯ ЛИЗ. Ты ведь теперь не безумен.
БЕН. Не так, чтобы очень.
ТЕТЯ ЛИЗ. Тогда повидайся с матерью.
БЕН. Тетя Лиз, не позволяй им заставить тебя сделать то, чего ты не хочешь, хорошо?
ТЕТЯ ЛИЗ. Иди. Не опоздай на свой самолет. Я всего лишь старая женщина. Кому я нужна? Ты – нет. Дейви был единственным хорошим человеком, потому что был сыном нашего отца от другой женщины, без пендрагоновской крови, по крайней мере, я так думаю, хотя с этой семейкой никто ничего не знает. Ты – как Дейви. И Джесси была моей любимицей. Ты немного похож на нее. Но дьявола в тебе маловато будет. В тебе и во мне. Иди, Бен, улетай в Айдахо.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Гретхен Астор – персонаж пьесы «Барбари Фокс» и нескольких коротких пьес: «Беседка», «В последний путь», «Большое невольничье озеро». Чуть выше речь о Мэри Астор (1906-87)
Подробно эта история изложена в пьесе «Анима мунди».
Пожалуй, первое открытое упоминание о том, что отец Бекки. Сама история изложена в пьесе «Лестригоны».
Подробности в пьесе «Уехал цирк…»
Подробности в пьесе «Могильщик».
Подробности в монологе тети Дороти «Кошачий король».
На английском бумаги (документы) и газеты – одно слово «papers». Тетя Лиз слышит то, что ей хочется.
Подробнее о Рудольфе Валентино в монологе «Этюды без штанов».
Подробнее об этой девушке Бена (их у него будет много) в пьесе «Морской пейзаж с акулами и танцовщицей».
О редких встречах Бена и Трейси после разрыва короткие пьесы: «Ночные страхи», «Путешествие в кедровый лес», «Песни изменчивости».