Безано.И, пожалуйста, никогда не говори, что ты любишь меня. Я не хочу, я тогда уйду отсюда. И ты так говоришь «люблю», как будто бьешь меня хлыстом. Знаешь — это противно! (Резко поворачивается и идет.)
Оба заметили Тота. Безано, нахмурившись, быстро проходит мимо; Зинида с видом надменно-равнодушным возвращается на свое место к столу.
Тот (приближаясь). Извините, я…
3инида.Ты опять суешь нос, Тот? Тебе так хочется пощечины?
Тот (смеясь). Нет, я просто позабыл пальто. Я ничего не слыхал.
3инида.Мне все равно, слыхал ты или нет.
Тот.Можно взять пальто?
3инида.Бери, если оно твое. Сядь, Тот.
Тот.Сажусь.
Зинида.Отвечай мне. Ты мог бы меня полюбить, Тот?
Тот.Я? (Смеясь.) Я и любовь? Взгляни на меня, Зинида: ты видала такие лица у любовников?
Зинида.С таким лицом можно иметь успех.
Тот.Это оттого, что мне весело! Это оттого, что я потерял шляпу. Это оттого, что я пьян. Или я не пьян? Но у меня все кружится в глазах, как у молоденькой девушки на балу. Как здесь хорошо! Дай мне поскорее пощечину, я хочу играть. Может быть, она пробудит во мне и любовь. Любовь! (Точно прислушивается к чему-то в сердце. С утрированным ужасом.) А знаешь что? Я ее чувствую!
На арене возобновились звуки танго.
3инида (прислушиваясь) . Ко мне?
Тот.Нет. Я еще не знаю. Ко всем! (Прислушивается.) Да, они танцуют. Как прекрасна Консуэлла! И как прекрасен юноша, у него тело греческого бога, его точно изваял Пракситель. Любовь! Любовь!
Молчание. Музыка.
Зинида.Скажи мне, Тот…
Тот.Что прикажешь, царица?
Зинида.Тот! Как мне сделать, чтобы меня полюбили мои звери?
Занавес
В той же комнате, вечером, во время спектакля. Урывками доносится музыка, вскрики, гул рукоплесканий. Верхние оконца светятся. На сцене двое: Консуэлла и Барон Реньяр. Консуэлла, в костюме наездницы, сидит с ногами на диване, на плечах платок. Перед нею барон Реньяр, высокий, грузный господин во фраке, с розою в петлице. Широко и грубо расставив ноги, он тяжело смотрит на Консуэллу неподвижными, выпуклыми, паучьими глазами.
Барон.Это правда, что ваш папа… граф познакомил вас с каким-то маркизом Джусти, богачом?
Консуэлла (удивленно). Нет? Он шутит. Он часто говорит про какого-то маркиза Джусти, но я его никогда не видала.
Барон.А вы знаете, что ваш папа — просто шарлатан?
Консуэлла.Ах, нет, он такой милый!
Барон.Вам понравились брилльянты?
Консуэлла.Да. Очень! Мне было так жаль, когда папа велел возвратить их вам. Он сказал, что это неприлично. Я даже поплакала немножко.
Барон.Ваш папа — нищий и шарлатан.
Консуэлла.Ах, нет, не браните его! Он так вас любит.
Барон.Дайте мне поцеловать руку.
Консуэлла.Что вы, это не принято! Можно целовать, когда здороваешься и прощаешься, а посередине нельзя.
Барон.В вас все влюблены, и оттого вы так важничаете с вашим папа. Кто у вас этот новый клоун, Тот? Он мне не нравится — хитрая бестия. Он тоже влюблен в вас? Я видел, как он на вас смотрел.
Консуэлла (смеется) . Ну, что вы! Он такой смешной. Вчера он получил пятьдесят две пощечины, мы считали. Вы подумайте: пятьдесят две пощечины! Папа сказал: если бы это были золотые!
Барон.Консуэлла! А Безано вам нравится?
Консуэлла.Да, очень. Он такой красивый! Тот говорит, что мы с ним самая красивая пара людей на свете. Он называет его Адамом, а меня Евой… Но ведь это неприлично? Тот такой неприличный.
Барон.А Тот часто говорит с вами?
Консуэлла.Часто, но я его не понимаю. Он всегда как пьяный.
Барон.Господи!.. Консуэлла — по-испански значит «утешение». Ваш папа — осел. Консуэлла, я вас люблю.
Консуэлла.Поговорите с папа.
Барон (сердито). Ваш папа — мошенник и шантажист, которого надо отвести к комиссару. Разве вы не понимаете, что я не могу на вас жениться?
Консуэлла.А папа говорит, что можете.
Барон.Нет, не могу. А если я застрелюсь? Консуэлла, глупая, — я тебя люблю невыносимо. Невыносимо, ты понимаешь? Я, вероятно, сошел с ума и меня надо отвести к доктору, стащить за шиворот, избить палками? Почему я так люблю тебя?
Читать дальше