Михаил Юрьевич Лермонтов
Цыганы
(Опера)
(Театр представляет приятное местоположение, цыгане сидят в шатрах, иные ходят и, собравшись в группы, поют.)
Цыганская песня
Цыган (поет)
Мы живем среди полей
И лесов дремучих,
Мы счастливее царей
И вельмож могучих...
Гей, цыгане! гей, цыган<���ки>!
( и проч .).
Цыганка
(Из «Московского Вестника» песнь)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Пляшут и поют.)
(Всё умолкает.)
Старый цыган (пред очагом)
Что за жизнь... одному да одному – Земфира ушла гулять в пустынном поле, она привыкла бродить по дальним лесам и таборам. Но вот уж и ночь – а всё ее нет... вот и луна спускается к небосклону. Как прекрасно... (Смотрит на месяц) (и подходя к очагу) мой ужин скоро простынет – а дочь не приходила – видно придется одному провесть ночь...
Но вот она!..
(Земфира и за нею юноша)
Старик
Где ты была так долго, дочь моя, я думал, что и ты меня покинешь, как сделала коварная мать твоя?..
Земфира
Прости, отец мой, но видишь ты,
Веду я гостя: за курганом
Его в пустыне я нашла
И в табор нá ночь зазвала,
Он хочет быть как мы цыганом.
Его преследует закон,
Но я ему подругой буду,
Его зовут Алеко; он
Готов идти за мною всюду.
Старик
Я рад, останься до утра
Под сенью нашего шатра
Или пробудь у нас и доле,
Как ты захочешь...
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), лл. 1—2 об.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 26—27), в статье С. С. Дудышкина «Ученические тетради Лермонтова».
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III, рядом с «Элегией» («О! Если б дни мои текли»).
Песня «Мы живем среди полей» заимствована из оперы А. Н. Верстовского (либретто М. Н. Загоскина) «Пан Твардовский», впервые поставленной 24 мая 1828 года в Москве в Большом театре. Песня была напечатана отдельно в «Драматическом альманахе для любителей и любительниц театра» (СПб., 1828, стр. 133). Текст ее Лермонтовым изменен. У Загоскина он читается так:
Мы живем среди полей
И лесов дремучих;
Но счастливей, веселей
Всех вельмож могучих;
Наши деды и отцы
Нам примером служат,
И цыгане молодцы
Ни о чем не тужат.
Гей, цыгане! Гей, цыганки!
Строка (Из «Московского Вестника» песнь). В автограф не вписана. Лермонтов имел в виду стихотворение С. П. Шевырева «Цыганская песня», напечатанное без подписи в «Московском вестнике» в 1828 году (ч. 10, № 15, стр. 320):
Цыганская песня
Добры люди, вам спою я,
Как цыганы жизнь ведут;
Всем чужие, век кочуя,
Бедно бедные живут.
Но мы песнями богаты,
Песня – друг и счастье нам:
С нею радости, утраты
Дружно делим пополам.
Песня всё нам заменяет,
Песнями вся жизнь красна,
И при песнях пролетает
Вольной песенкой она.
Строки без изменения взяты из поэмы Пушкина «Цыганы».
«Цыганы» – первый драматический опыт Лермонтова (начало либретто для оперы по одноименной поэме Пушкина).