Официант выгораживает красной ширмой кабинку.
К этому времени все в агентстве уже были наслышаны о Стоуне — человеке, который утверждал, что заставит пьесу идти на сцене, несмотря ни на что. (Проскальзывает в тесную кабинку.) Я, конечно, не строила никаких иллюзий, будто эти два титана пришли проявить заботу о моём клиенте — они не причисляли Майкла к мультидолларовой категории. Их больше интересовал Стоун и вероятность конца света, что могло бы серьёзно сказаться на курсе акций агентства. Пол прибыл первым, как всегда одетый с иголочки.
Входит Пол Коуэнв тренировочном костюме.
Пол (мрачно). Привет, Одри. (Плюхается рядом с ней и начинает жевать салфетку.)
Одри.Следующим пришёл мистер Гринблатт.
Входит Милтон Гринблаттв костюме без галстука.
Милтон.Какая такая глобальная катастрофа?
Пол.Уверен, это преувеличение.
Милтон.Привет, Пол. Надеюсь, ты жуёшь не договор?
Пол.Нет, всего лишь салфетку. Послушай, почему бы нам не начать — у меня просмотр через двадцать минут. (Замечая знакомых.) Эй, Берни, позвони мне, буду у себя до семи! Привет, Грета! Извини, Одри, я — весь внимание.
Одри.Джентльмены! В эту самую минуту в десяти кварталах отсюда мой клиент встречается с Филиппом Стоуном.
Пол.Это ещё кто такой?
Одри.Я же направила тебе, Пол, памятную записку насчёт всей этой истории.
Пол.Не помню. Что мы тут — в прятки играем?
Одри.Филипп Стоун — это человек, который поклялся, что пьеса моего клиента будет идти, несмотря ни на что.
Пол.А, теперь припоминаю. Вот что нужно нашему театру! Милтон, что будешь пить?
Милтон.Водку с томатным соком.
Пол.Водка с томатным! Джин с мартини! Так когда я могу встретиться с этим типом?
Одри.Понимаешь ли, тут есть некоторые сложности.
Метрдотель.Мистера Коуэна к телефону.
Пол.Несите его сюда.
Милтон.Это тот самый парень, который утверждает, будто мы обречены?
Одри.Он самый.
Милтон.Не совсем уверен, что именно это нам нужно.
Метрдотель (приносит телефон). Прошу вас, мистер Коуэн.
Пол.Думаешь, я сам его буду включать? Включи.
Метрдотель карабкается через Милтона, включает телефон.
Милтон (из-под метрдотеля). Пол, что, эта пьеса действительно нужна?
Пол.А я откуда знаю?
Метрдотель перелезает через Милтона обратно.
(Берёт трубку. Обращаясь к остальным.) Продолжайте, я слушаю вас. (Начинает что-то писать на скатерти.)
Одри.Стоун обещает заплатить, сколько бы ни запросил мой клиент.
Пол (всё ещё говоря по телефону). Может, это устроит Майкла Трента.
Одри.Я прочла либретто Стоуна, это ужас.
Пол.Почему бы нам не дать Майклу возможность самому принять решение?
Одри.Речь идёт о ядерной войне.
Пол (по телефону). Минуточку. (К Одри.) Майкл возьмётся за пьесу о ядерной войне только в том случае, если там будет счастливый конец.
Одри.Там вообще нет никакого конца.
Пол.Тогда перед нами, я бы сказал, проблема. (Снова по телефону.) Да, продолжайте. (Опять пишет на скатерти.)
Одри.Интуиция подсказывает мне: нужно отказаться от этого дела.
Пол.Спятила, что ли?
Одри.Пол, я же тебе сказала…
Пол.Этот парень Стоун — такая жирная индейка, какую не подавали ни на одно рождество, а ты хочешь отказаться! Разве это не безумие?
Одри.Пол, я же тебе сказала…
Пол.Милтон, поговори с ней.
Милтон.Одри, если твой клиент откажется от предложения, как же мы узнаем, обречена ли планета?
Пол.Вот именно. По крайней мере, пусть он возится с этим, пока мы не выясним судьбу планеты — ведь у меня же бизнес на руках.
Одри.Мой клиент считает неэтичным…
Милтон.Что?
Одри.Неэтичным…
Пол.Постойте… (В трубку.) Минуточку. (К Одри.) Что?
Одри.Мой клиент считает неэтичным браться за заказ, заведомо зная, что нет никакой возможности его выполнить.
Пол (в трубку). Ты всё слышал? Представляешь, до чего тут договорились? (К Одри.) Итак, ты советуешь ему отказаться от предложения?
Одри.Я ничего ему не советую.
Читать дальше