Беранже . А вот и мадам Беф!
Дэзи . Здравствуйте, мадам Беф.
Мадам Беф . Здравствуйте, мсье Папийон. Здравствуйте, господа.
Мсье Папийон . Что такое с вашим мужем? Что с ним случилось? Он больше не желает себя утруждать?
Мадам Беф (едва переводя дыхание). Я вас прошу извинить его. Извинить моего мужа... Он поехал на воскресенье к родным и схватил небольшой грипп.
Мсье Папийон . Ах так! Небольшой грипп!
Мадам Беф (протягивает начальнику бумажку). Вот его телеграмма. Он думает вернуться в среду... (Почти на грани обморока). Дайте мне стакан воды... и стул...
Беранже выносит ей на середину сцены свой стул; она почти падает на него.
Мсье Папийон (Дэзи). Дайте ей стакан воды.
Дэзи . Сию минуту.
Дэзи приносит воду, подает мадам Беф, та пьет, разговор тем временем продолжается.
Дюдар (начальнику). Должно быть, у нее сердце не в порядке.
Мсье Папийон . Это, конечно, очень досадно, что мсье Беф отсутствует, но волноваться тут не из-за чего.
Мадам Беф (через силу). Дело в том... в том... что за мной от самого дома гнался носорог.
Беранже . С одним рогом или с двумя?
Ботар (прыская со смеху). Вы меня уморите!
Дюдар (возмущенно). Дайте ей сказать!
Мадам Беф (с усилием соображает и показывает пальцем в сторону лестницы). Он там, внизу, у входа; я думала, он за мной по лестнице бросится.
В ту же минуту раздается грохот и лестница обрушивается — видно, как проваливаются ступеньки, точно под чудовищной тяжестью. Снизу доносится жалобный рев. Когда пыль, поднявшаяся от рухнувшей лестницы, уляжется, видно будет площадку лестницы, как бы повисшую в воздухе.
Дэзи . О Боже!..
Мадам Беф (сидя на стуле, хватаясь за сердце). Ох! Ах!
Беранже суетится около мадам Беф, хлопает ее по щекам, поит водой.
Беранже . Успокойтесь!
В это время мсье Папийон, Дюдар и Ботар бросаются влево, к двери и, отталкивая друг друга, выскакивают на площадку лестницы, где висят облака пыли; снизу по-прежнему доносится рев.
Дэзи (мадам Беф). Вам лучше, мадам Беф?
Мсье Папийон (на площадке). Вон он! Внизу!
Ботар . Ничего не вижу. Это ваша фантазия!
Дюдар . Да вон же он внизу, вон, вокруг дома кружит!
Мсье Папийон . Да, действительно, вокруг дома кружит!
Дюдар . Он не сможет подняться. Лестницы-то ведь нет.
Ботар . Очень странно. Что все это может означать?
Дюдар (поворачиваясь к Беранже). Идите же сюда, посмотрите! Посмотрите на вашего носорога.
Беранже . Иду.
Беранже, а за ним Дэзи бросаются на площадку, покинув мадам Беф.
Мсье Папийон (Беранже). А ну-ка, посмотрите вы, специалист по носорогам.
Беранже . Я не специалист по носорогам...
Дэзи . О-о! Смотрите... как он кружит. Точно его что-то мучает... Что ему надо?
Дюдар . Можно подумать, он кого-то ищет. (Ботару). Ну как? Теперь вы видите его?
Ботар (задетый). Ну, вижу.
Дэзи (мсье Папийону). Может быть, у нас у всех галлюцинация. И у вас тоже...
Ботар . У меня не бывает галлюцинаций. Но, во всяком случае, за этим что-то кроется.
Дюдар (Ботару). Что кроется?
Мсье Папийон (Беранже). Но это же действительно носорог, не так ли? Тот самый, которого вы видели? (Дэзи). И вы тоже?
Дэзи . Конечно.
Беранже . У него два рога. Это африканский носорог или, скорее, азиатский. Ах, я уже совсем сбился, не знаю, два рога у африканского носорога или один.
Мсье Папийон . Он нам сломал лестницу. Тем лучше, я так и ждал, что это случится! Уже сколько времени прошу дирекцию сделать нам бетонные ступени вместо этой старой, прогнившей лестницы...
Дюдар . Еще на прошлой неделе, мсье, я посылал докладную.
Мсье Папийон . Так и должно было случиться, должно было случиться. Это можно было предвидеть. Я был прав.
Дэзи (мсье Папийону, иронически). Как всегда.
Беранже (Дюдару и мсье Папийону). Постойте, постойте, для какого же это носорога характерный признак двурогость — для африканского или для азиатского? А единорогость — для азиатского или африканского?
Дэзи . Бедное животное, все время кружит на месте и ревет. Что ему надо? Ох, он смотрит на нас. (Носорогу). Котинька, котинька...
Дюдар . Не вздумайте его гладить, вряд ли он ручной...
Мсье Папийон . Да ей все равно до него не дотянуться.
Носорог отчаянно ревет.
Дэзи . Бедненький.
Беранже (продолжая, Ботару). Вы столько всего знаете, скажите, не может ли быть наоборот, что двурогость — это признак...
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу