Входит Анна.
Анна. Браво! (Аплодирует .)
Чарлз (церемонно кланяется, подходит к Анне) . Монету, леди!.. А если можно – две…
Анна. Зачем тебе столько денег, мальчик?
Чарлз. Я отдам их своей бедной мамочке… Моя бедная мамочка не ела три дня. (Притворно всхлипывает .)
Анна. Какой ужас. (Целует Чарлза .) Немедленно мыться и переодеваться. (Кину .) Тебя это тоже касается. Где миссис Блейк?
Кин. Она заболела.
Анна (Соломону) . Поразительно, как это служанки умеют не вовремя болеть. Вы поможете, Соломон?
Соломон. Разумеется, миссис Кин. (Берет Чарлза за руку .) Небольшое купание, сэр. Не возражаете?
Анна. И, пожалуйста, сервируйте столик в гостиной.
Соломон. Легкое вино?
Кин. И еще более легкое виски, Соломон!
Соломон и Анна многозначительно переглядываются, затем Соломон уводит Чарлза.
Анна. Ты же обещал, Эдмунд…
Кин. Обещал! И держусь уже целые сутки… (Обнимает Анну .) Только один глоток… Клянусь! Эти куплеты, они как-то возбуждают воспоминания…
Анна (отстраняясь) . А не проще сменить репертуар? По-моему, песенка не очень уместна в устах ребенка.
Кин. Публике нравится! Четыре поколения Кинов пели ее на улицах.
Анна. Надеюсь, Кин Пятый не станет попрошайкой! Во всяком случае, я буду стараться… Переоденься, Эдмунд. Надень галстук.
Кин. У нас важный гость?
Анна. Гостья. И от нее во многом зависит благополучие театра. По-моему, ты ее знаешь?.. Графиня Кефельд… жена посла…
Кин (мрачно) . Как тебе не идет светское лицемерие (передразнивает) : «По-моему, ты ее знаешь»… Да, черт возьми, знаю! А ты знаешь, что меньше всего мне хотелось бы ее видеть?
Анна. Она по-прежнему заставляет тебя страдать?
Кин (резко) . Не говори глупости!
Анна (резко) . Если это глупость, почему же ты кричишь?!!
Пауза.
Уж кому не хочется с ней встречаться, так это мне. Но приходится. Она предлагает выгодные гастроли в Дании. Гарантийная оплата плюс пятьдесят процентов от сборов… Неплохо? Ради такой выручки приходится наступать на самолюбие и щебетать с твоими бывшими любовницами.
Кин. Она никогда не была моей любовницей.
Анна. Тем хуже! Постель ставит точку в твоих романах, без нее – возможно продолжение.
Кин. Может, мне вообще лучше уйти? Пойду пройдусь по Лондону…
Анна. На Ливерпуль-стрит?!! Чтоб там напиться до бесчувствия! Нет, Эдмунд, ты останешься, наденешь галстук и будешь вести себя прилично. Один бокал, одна вежливая улыбка – и подпись в выгодном контракте!..
Кин (печально) . Джульетта, ты ли?..
Анна (с улыбкой) . Я, Ромео… Но если ты задумал дурное, то оставь свои исканья… (Целует Кина .) Ну, Эдмунд… Пожалуйста! Постарайся. При желании ты умеешь быть галантным…
Кин. Конечно, дорогая. При твоем желании – особенно!
Кин уходит. Анна достает из сумочки веер, рассматривает его, потом подходит к зеркалу, обмахивается веером, разглядывая свое отражение. Появляется Соломон. Следом за ним – Елена.
Соломон. Графиня Кефельд!
Соломон уходит.
Анна (идет навстречу Елене) . Добрый день, графиня. Как я рада! Заранее прошу прощения за моих мужчин, они бы должны вас встречать у подъезда…
Елена. Пустяки, миссис Кин. К чему такие церемонии?.. Я благодарна, что вы позволили мне побывать в вашем доме. Нам, вашим поклонникам, всегда интересно, как живут знаменитые актеры… (Оглядывается .) О, прелестно. Все так со вкусом обставлено. Замечательный дом…
Анна. Благодарю вас, графиня! Дом действительно неплохой. Правда, с некоторыми архитектурными излишествами…
Елена. Да? Не замечаю…
Анна. Я имею в виду сумму, в которую он нам обошелся. Как шутит Эдмунд: лестница на второй этаж выложена векселями и скоро может рухнуть.
Елена (улыбаясь) . Ничего! Я думаю, такие артисты, как вы и мистер Кин, укрепят ее своими новыми успехами. Кстати, посольство получило письмо из Копенгагена: ваш контракт подписан. (Достает письмо, протягивает Анне .)
Анна (принимая письмо) . Благодарю вас, графиня!
Елена. Ну что вы, миссис Кин. Наш долг – знакомить датчан с культурными ценностями Англии… (Замечает веер .) Какая прелестная вещица! Это куплено в Лондоне?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу