Тиль. Да. Мне пора. Светает…
Анна. Побудь еще немного…
Тиль. Не могу…
Анна. Ты вернешься?
Тиль. Нет. Не сердись.
Анна. Я это знала. Все равно я буду тебя ждать…
Тиль. Прощай…
Анна. Возьми карту. Ты ведь за ней приходил, Уленшпигель?
Тиль. Да… Наверное… Теперь уже не знаю. (Берет карту .) Все равно, все, что я говорил, – правда!
Анна. Конечно, милый… Иди!
Тиль уходит. Анна, задумавшись, сидит в кресле. Вбегает Рыбник.
Рыбник. Это Тиль. Я видел, как он перескочил через ограду. Он был здесь? (Анне .) Сударыня, я вас спрашиваю: он был здесь или нет?
Анна. Это и я хотела бы знать… (Уходит .)
Рыбник (выйдя на авансцену) .
Итак, беглец бежал! Преследователь следом
помчаться должен по его следам,
чтобы догнать!
А может, лишь затем,
чтоб просто поменяться с ним ролями
и самому стать беглецом…
(Поморщился .) Плохие стихи, Иост! «Преследователь следом… по следам»… Чушь какая-то! Бог не дал тебе поэтического дара… (Поднял глаза к небу .) Ты вообще не щедр ко мне, Господь… Ты обделил меня талантом. И наделил разумом: я все понимаю и ничего не умею. Это несправедливо. Я служу Тебе верой и правдой, предаю огню твоих врагов, а Ты равнодушен к моим стараниям… Я устал, Боже! Не позволяй меня оскорблять! Никому! Даже королю! Я отдал Тебе все: дом, родину, друзей!.. Я прошу что-то взамен!.. Хоть одну улыбку… Иначе я не выдержу! Силы мои на исходе, и, если Ты проклял меня, я отвечу Тебе проклятьем! Будь проклят, Боже! (Упал на колени .) Прости меня, Боже, прости… Я сам не понимаю, что говорю… Не оставляй меня, Боже, прости… Не оставляй меня! Одиночества я не перенесу… (Тихо молится.)
Затемнение.
Один из фортов гавани города Бриля.
На сцене – несколько испанских солдат и Капрал. Быстро входит офицер-наемник Ризенкрафт.
Капрал. Отряд, смирно! (Подходит к Ризенкрафту .) Господин Ризенкрафт, караульный отряд форпоста испанских войск на учение построен!
Ризенкрафт (недовольно оглядев строй) . Швах! Зер швах! Это не есть отряд, это есть толпа…
Капрал. Так точно, господин офицер!
Появляется Тиль, он одет в форму солдата испанской армии.
Тиль. Господин капрал, разрешите встать в строй?!
Ризенкрафт (увидев Тиля) . Это кто есть?
Капрал. Новенький, господин офицер! Сегодня утром назначен к нам в караул…
Ризенкрафт. Новенький… О майн готт! Это же… это…
Тиль (перебивая) . Господин капрал, разрешите обратиться к господину офицеру?
Ризенкрафт. Я хочу им сказать, что ты служиль гезам!
Тиль. И вы служили гезам, не так ли?
Ризенкрафт (испуганно) . Это была ошибка. Я изменяйт гезам…
Тиль. И я изменяйт гезам…
Ризенкрафт. Я теперь служу Испании…
Тиль. И я…
Ризенкрафт. Ты врешь!
Тиль. И ты врешь! (Зло .) Кончим этот базар, господин Ризенкрафт! Для нас обоих лучше помолчать… Иначе расстреляют, причем вас – раньше!.. Гут?
Ризенкрафт. Гут! Встать в строй…
Тиль встает в строй.
Отряд, начинайт учение! На месте шагом марш! Раз-два, раз-два…
Тиль. Господин капрал, разрешите обратиться к господину офицеру?
Капрал. Обращайтесь!
Тиль. Господин офицер, можно вас еще на минуточку? (Берет Ризенкрафта под руку, отводит в сторону .) Господин Ризенкрафт, меня это топтание на месте не устраивает.
Ризенкрафт. Что такой?!
Тиль. Нужно, чтоб вы увели солдат куда-нибудь подальше. Мне необходимо остаться здесь одному… Срочно!
Ризенкрафт (возмущенно) . Ты мне приказывает?!
Тиль. Да! Если вам дорога ваша жизнь… Раз уж служите и нашим и вашим, то по крайней мере отрабатывайте свои деньги… (Крикнул .) Выполнять!
Ризенкрафт (щелкнул каблуками) . Яволь! (Солдатам .) Отряд, направо! Бегом шагом марш!
Капрал. Господин офицер, мы не имеем права оставлять форт.
Ризенкрафт. Не рассуждайт.
Капрал. Господин офицер, это рубеж береговой охраны. Здесь…
Ризенкрафт (перебивая) . Молчать! Вы – грязные вонючие испанцы… (Тилю .) Ты будешь охранять форпост! (Солдатам .) Вперед!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу