Гюнтер. Да. Я пойду в подвал. Господин Гуго придет и скажет, что надо делать. А потом я спрячусь, как мадам Офелия.
Агата. Только спрячься получше. Спасибо, Гюнтер. Я знала, ты не станешь задавать лишних вопросов, ты будешь не рассуждая слушаться нас. Спасибо тебе от имени Фальсенов, она пожмет тебе руку. (Рукопожатие.) Спасибо, мой храбрый Гюнтер, Можете начинать. Так ступайте же в подвал.
Гюнтер выходит. Входят Элеонора, Фредерик, Себастьян и Офелия. Они приносят граммофон и включают его. Фредерик и Элеонора танцуют вальс.
(Протестующе.) Мне приходится многократно призывать вас к пристойности и порядку. Вы знаете, что сегодня сто лет со дня битвы при Энингене, в которой погиб наш предок, генерал Фальсен?
Себастьян. Мне жаль, что он не уцелел.
Агата. Что вы хотите сказать?
Себастьян. Я хочу сказать, мы нашли себе блестящее развлечение, вальс. Что значит смерть какого-то генерала по сравнению с такой находкой!
Агата. Элеонора, не угодно ли вам остановить этот странный предмет. (Указывает на граммофон.)
Элеонора. Милая Агата, я не могу. Он работает от электричества, его нельзя остановить.
Агата. Я вам не раз советовала отказаться от новых выдумок. И на сколько дней у нас эта музыка?
Себастьян. Пока идет снег.
Фредерик. Танцуем, Элеонора.
Они нежно вальсируют.
Себастьян. Офелия танцует, как ангел. Если бы мы могли еще и танго… Но тогда Агата умрет.
Входит взлохмаченный Гуго.
Гуго. Откуда эта вертушка?
Себастьян. Это граммофон. Увы, Офелия нашла его на чердаке. Офелия — просто жемчужина. Я плохо понимаю вас, дорогой Гуго.
Гуго. Ну ладно. Пойду немного попилю дрова. (Выходит.)
Остальные продолжают танцевать вальс.
Себастьян. Ты не боишься, что твой муж от рубки дров обессилеет? К вечеру он должен падать мертвым от усталости.
Фредерик. Да замолчите вы!
Себастьян. Друг мой, я ничего не говорю. Ну а вы-то что думаете? Гуго всегда был предупредительным мужем и всегда добросовестно выполнял свои супружеские обязанности. Хотя бы наполовину, потому что бедняжка Офелия… Да наградит его любовь глубоким сном и да будет у сестры моей твердая решимость соединиться с вами. Смогу вас только поздравить. Но надо смотреть правде в глаза: вы второй, второй ежедневный…
Фредерик. Хватит, Себастьян. Слышите? Хватит. Я уеду отсюда с Элеонорой. И ничто меня не остановит. Она ведь свободна?
Себастьян. Свободна? Вы сошли с ума, мой дорогой. С таким братом, как я, никогда не будешь свободной. Правда, Элеонора?
Элеонора. Я не слушаю, я танцую.
Фредерик. Ну что с вами, Себастьян? Неужели вы настолько влюблены в свою сестру?
Себастьян. Был влюблен. И она тоже. Мы всюду бывали вместе: Париж, Стокгольм, Лондон. Мы были прекрасной, правда, несколько скандальной парой. Ты помнишь, Элеонора, о нашей любви?.. (Бросает на пол стакан и наливает себе другой.)
Фредерик. Элеонора? Это правда?
Элеонора. Ах, Фредерик, вы разве не видите, что он пьян? Танцуем.
Себастьян. Так, так, танцуйте, танцуйте, родственничек. Играйте вашу роль. Сестра любит лгать, и это еще самый незначительный ее недостаток. «Ну а ты, лето целое пропела?» — говорит она танцовщице. Фредерик, вы читали Лафонтена?
Элеонора. Себастьян, перестань пить и нести всякий бред. Не то я тебя побью.
Фредерик. Охотно помогу вам.
Себастьян. Если вы меня побьете, я все скажу Гуго. Никогда нельзя бить подлецов. А я подлец. Слава богу. Я так раздражаю людей, что, если бы меня каждый раз били, то от меня остались бы одни лишь клочья.
Офелия. Вы будете драться? Как интересно!
Себастьян. Тихо, чудище мое. Не забывай, что ты влюблена в старину Себастьяна…
Элеонора. Себастьян… Ты пьян? Почему ты так мерзок?
Себастьян. Я пьян, но не мерзок. Мне осточертел этот сопляк. Его влюбчивость и его донкихотство. Хватит забавляться, надо его спасать. И все из-за того, что мсье узнал о проклятом двоеженстве… Да еще ты тут с томными улыбками и похотливыми танцами… Уф… Если хочешь знать мое мнение, ты ведешь себя плохо.
Элеонора. Ты сам этого хотел. (Дает ему пощечину.)
Они дерутся.
Фредерик. Отпустите ее. Слышите?.. Ну, Элеонора. (Безуспешно пытается их разнять.)
Читать дальше