Курт (Алис) . Весьма для меня огорчительно!
Алис. Не все так страшно, как утверждает Эдгар, но не могу отрицать, что мне он несимпатичен…
Капитан. Бандит и есть! И остальные тоже – начальник таможни, почтмейстер, телефонистка, аптекарь, лоцман… как его там… начальник лоцманской станции – все бандиты, и посему я с ними не общаюсь!
Курт. Ты в ссоре со всеми?
Капитан. Со всеми!
Алис. С этими людьми и правда невозможно общаться!
Капитан. Можно подумать, что на этот остров сослали тиранов со всей страны!
Алис (с иронией) . Это уж точно!
Капитан (добродушно) . Гм! На меня намекаешь? Я не тиран! По крайней мере не в семье!
Алис. Духу не хватает!
Капитан (Курту) . Не слушай ее! Я вполне приличный муж, а моя старушка – лучшая жена в мире!
Алис. Курт, выпьешь чего-нибудь?
Курт. Спасибо, не сейчас, я соблюдаю меру!
Капитан. Ты что, заделался американцем?
Курт. Ага!
Капитан. А я меры не соблюдаю – или все, или ничего. Настоящий мужчина должен уметь пить!
Курт. Возвращаясь к вашим соседям здесь, на острове! По своему положению мне придется иметь дело со всеми… и лавировать, полагаю, будет нелегко, ведь как ни старайся, а тебя все равно втянут в интриги.
Алис. Иди, иди к ним, к нам ты всегда успеешь – ведь здесь у тебя настоящие друзья!
Курт. Ужасно, должно быть, жить так вот, как вы, среди недругов?
Алис. Веселого мало!
Капитан. Ничего ужасного! Я всю жизнь прожил среди недругов, но вреда от них не видел, наоборот, одну пользу! И когда однажды пробьет мой смертный час, я смогу сказать, что никому ничего не должен и даром мне никогда ничего в жизни не доставалось. Все, что я имею, я добыл собственным горбом.
Алис. Да, путь Эдгара не был усыпан розами…
Капитан. Колючками и камнями он был усыпан, кремнем… но я полагался на собственные силы! Знаешь, что это такое?
Курт (просто) . Знаю, их скудость я осознал десять лет назад!
Капитан. Бедняга!
Алис. Эдгар!
Капитан. Да, бедняга, коли не может положиться на собственные силы! Конечно, когда механизм выйдет из строя, останется лишь тачка и огород, это верно, но пока он работает, надо брыкаться и драться, руками и ногами, насколько тебя хватит! Вот моя философия.
Курт (улыбается) . Забавно рассуждаешь…
Капитан. Но ты так не считаешь?
Курт. Не считаю.
Капитан. И тем не менее это так!
Во время последней сцены поднимается сильный ветер, и сейчас створка ворот на заднем плане с громким стуком захлопывается.
(Встает.) Ветер поднимается! Как чувствовал! (Идет, закрывает ворота, потом пальцем стучит по стеклу барометра.)
Алис (Курту) . Останешься ужинать?
Курт. С удовольствием!
Алис. Но ужин будет без изысков, наша экономка ушла!
Курт. И отлично!
Алис. Ах, милый Курт, ты воистину неприхотлив!
* * *
Капитан (у барометра) . Посмотрели бы, как падает барометр! Я нутром чувствовал!
Алис (Курту, заговорщицки) . Он нервничает!
Капитан. Не пора ли ужинать?
Алис (встает) . Как раз собиралась пойти что-нибудь приготовить. А вы посидите, пофилософствуйте… (Курту, заговорщицки.) Только не возражай ему, а то у него настроение испортится. И не спрашивай, почему он не дослужился до майора!
Курт кивает в знак согласия. Алис идет направо.
Капитан (присаживается рядом с Куртом за столик для рукоделия) . Приготовь нам чего-нибудь вкусненькое, старушка!
Алис. Дай денег, получишь вкусненькое!
Капитан. Вечно эти деньги!
Алис выходит.
* * *
Капитан (Курту) . Деньги, деньги, деньги! День-деньской таскаюсь с портмоне, такое чувство, будто я сам превратился в портмоне! Тебе это знакомо?
Курт. Еще как! С одной разницей – мне казалось, будто я – бумажник!
Капитан. Ха-ха! Да, ты тоже испил сей чаши! Ох уж эти мне женщины! Ха-ха! А тебе к тому же и экземпляр достойный попался!
Курт (терпеливо) . Оставим эту тему!
Капитан. Настоящий бриллиант!.. Мне-то все-таки – несмотря ни на что! – досталась хорошая жена: надежная, несмотря ни на что!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу