Мурзавецкий. Нет, Евлампия Николаевна, нет, она здесь, в груди моей; пароль донёр. (Вздыхает.) Таких страданий, таких страданий…
Анфуса. Ну уж… довольно уж…
Мурзавецкий. Я с вами согласен, но если нет сил, что же мне делать, я вас спрашиваю! Влюблен, ну и… ну и… кончено.
Анфуса. Ах, право уж… ну, что?
Мурзавецкий. Не хотите, не хотите отвечать? А я вот тут… у вас… у ног… могу умереть. Отвечайте, отвечайте, мон анж! Ну, ен мо![ 19 19 mon ange – мой ангел, un mot – одно слово (франц.)
]
Анфуса. Да что уж… ну тебя!
Мурзавецкий. Анфуса Тихоновна, оставьте, я вас прошу, я не с вами.
Анфуса. Не со мной уж… так, ну, с кем?
Мурзавецкий. С кем? Это странно. Ха-ха-ха! Это странно! Вы думали, с вами?
Анфуса. Да уж… никого тут больше-то… что еще?
Мурзавецкий. Анфуса Тихоновна, тезеву! Евлампия Николаевна, бывают в жизни минуты… Что я! Одна минута, когда человек…[ 20 20 taisez vous – замолчите (франц.)
]
Анфуса. Ах уж… что мне с ним?..
Мурзавецкий. Вы молчите, за вас отвечают, – для благородной души моей это… это, я вам скажу… (вздыхает) тяжело.
Анфуса. Да откуда ж она… коли нет?
Мурзавецкий (подходя) . Чего нет? Как нет?
Анфуса. Да уж так вот…
Мурзавецкий (осматривая Анфусу и скамейку) . Да где ж она?
Анфуса. Коли нет… где ж мне!..
Мурзавецкий (ударив себя по лбу) . Боже мой! Боже мой!
Анфуса. Ну уж… чего еще?
Мурзавецкий. Однако какой обман!
Анфуса. Кому уж… нужно.
Мурзавецкий. Так что же это, что же? Обман чувств, игра воображения?
Входит Лыняев.
Мурзавецкий, Анфуса, Лыняев.
Мурзавецкий. Но нет, я шутить над собой не позволю, дудки!
Анфуса (увидав Лыняева) . Ах, вы уж… ну вот… уж сами… (Идет в сад.)
Мурзавецкий. Я еду, еду, не свищу, а наеду – не спущу.
Анфуса. Ну, мели уж… на просторе! (Уходит.)
Мурзавецкий. Но я, нет, я пойду.
Лыняев. Куда?
Мурзавецкий. К ней.
Лыняев. Увы!
Мурзавецкий. Что «увы»? Что такое, милостивый государь, увы?
Лыняев. Нельзя, не велено вас принимать.
Мурзавецкий. Меня не велено? О! Я вот посмотрю. (Хочет идти в сад.)
Лыняев (загораживая калитку) . Послушайте! Я вам вот что по-дружески посоветую: поезжайте домой, а то нехорошо.
Мурзавецкий. Что такое «нехорошо»? Позвольте вас… Позвольте вас спросить.
Лыняев (таинственно) . В саду поставлены люди, и, как вы войдете, так (показывает знаком) , понимаете?
Мурзавецкий. Что, что?
Лыняев. Я не виноват, Евлампии Николаевне было угодно так распорядиться.
Мурзавецкий. Меня ведь не испугаешь; ну, да я, пожалуй, и не пойду, не надо. Я, знаете ли, хотел мое дело с ней миром; а теперь нет, шалишь, морген фри!
Лыняев. Что вам за охота миром?
Мурзавецкий. Да ведь жаль, черт возьми! Пятьдесят тысяч должна.
Лыняев. Хорошие деньги.
Мурзавецкий. Да я не хотел брать, зачем! Я просто, моншер, хотел, сан-фасон, предложить руку, чтобы, компрене ву, соединить капиталы. У меня ничего… то есть нет, что я! У меня состояние, у нее состояние, какие тут иски да взыски![ 21 21 mon cher – мой дорогой, sans facons – без церемоний (франц.)
]
Лыняев. Хорошо бы, только она за вас не пойдет.
Мурзавецкий. Ну, так уж не взыщи, не помилую. Ах, моншер, что я с ней сделаю! Ограблю, начисто ограблю!
Лыняев. Пятьдесят тысяч потребуете?
Мурзавецкий. Нет, уж тут не пятьюдесятью пахнет. Полтораста! Усадьба эта моя будет, через неделю моя.
Лыняев. Вот и хорошо, соседи будем. (Жмет руку Мурзавецкого.) Прошу любить да жаловать. А теперь вам пора домой! Вон это не ваш ли экипаж? Вероятно, Меропа Давыдовна за вами прислала.
Мурзавецкий. Да, она ждет; я обещал решительный ответ привезти.
Лыняев. Уж чего же решительнее!
Мурзавецкий. А ведь жаль мадам Купавину, плакать будет. Оревуар! (Уходит.)
Слышен свист и голос: «Тамерлан, иси!» С противоположной стороны входят Глафираи Горецкий.
Читать дальше