Все это на первых полосах. Я посылаю тебе несколько статей.
(Дуг проглядывает статьи, один заголовок «лучше» другого)
Дуг.«Шарлотта Мальсдорф, сексуальный преступник и советская шлюха?»; «Мата Хари была мужчиной: настоящая история о самом известном берлинском трансвестите.» «Товарищ Шарлотта: Что Вы прячете под платьем?» Джон? Я приеду в Берлин, как только смогу.
(Опять- сейчас из фонографа — ностальгические звуки немецкого вальса. Шарлотта танцует- маленький реверанс- наедине с собой.)
Трубы
Шарлотта.Даже, когда я была ребенком, фонографы никому не были нужны. Все говорили: «Это так старомодно!» Все хотели иметь радио. А зачем мне радио? Слушать болтовню Гитлера? Нет, спасибо! Вот, почему и по сей день, у меня нет ни радио, ни телевизора.
Только граммофоны, полифоны, пианолы — должна сказать правду — эти механизмы доставили мне море удовольствий в детстве. Если бы ни они, я быв не выжила.
Все, что касается моего отца было ужасно- через что мы прошли с моей мамой.
Но музыка звучала из трубы и делала жизнь лучше.
(Музыка уносит ее вдаль, по волнам ее памяти).
(В темноте, веселые звуки старой пианолы. Неожиданно все замолкает вместе с громким звуком тюремной двери.
Свет появляется на Альфреде Киршнере, он лежит на полу в своей камере, в полосках света. Он похож немного на таракана, который перевернут на спину и от этого беспомощен.
Арестантская роба висит на его плечах, как парус на мачте. Его очки толстые, искажающие его глаза. Его кепка из шерсти, в заплатах. У него едкий юмор. Медленно, он садиться и обращается к Шарлотте, как будто она в зале.)
Письмо из тюрьмы
Алфред:
17 апреля 1972 года.
Дорогая Шарлотта.
Я скандалил за ужином, эти парные овощи с картофельным пюре — (кричит в тюремный коридор невидимому повару)
Просто чудо!
(Затем он опять становиться Шарлоттой и продолжает)
— Сегодня наконец пришла твоя записка. Я думал, если я сегодня не получу письма, то сам тоже не стану писать больше. Я умру, потерянный и забытый миром. Итак, она пришла во время. Ты подбадриваешь меня, «Не унывай! Тебя не забыли! У тебя много друзей, что же еще? Ты всегда радовал людей, и этого достаточно». Какие сладкие сантименты, Шарлотта. Ради тебя я не буду сдаваться, и буду жить терпеливо в ожидании того дня, когда выйду на свободу.
Ночью, я зарылся в одеяло. У меня все еще болит голова и головокружения, но не думаю, что это из-за здешних условий. Думаю, это просто возраст. Я так плохо вижу, что едва могу читать. Я хожу от одного доктора к другому. Они осматривают меня, делают запись в бумагах, и — вуаля — электрокардиограмма. Дантист здесь настоящий тиран. Он выдергивает у меня зуб за зубом. К тому моменту, когда ты получишь это письмо, у меня не будет ничего, кроме дырок. Не очень все это симпатично.
(Алфред открывает рот и демонстрирует отсутствующие зуб, делает гримасу).
Пожалуйста, передай привет своей семье. Скажи им, что я по-прежнему все тот же старина Алфред-
(Обращаясь к охраннику, куда-то в темноту):
— Меня не сломать!
(Опять к Шарлотте)
Когда я выйду на свободу, я точно знаю, что сделаю. Я сыграю мой любимый вальс на пианино. Штрауса, может быть. Потом, поставлю «Fruhlingskinder» и послушаю его тоже.
С симфоническим приветом, твой Альфред.
(Альфред снимает очки и становится Дугом. Дуг смотрит на очки, разглядывая их какое-то время.)
Стирка.
Дуг:
Шарлотта,
Боюсь признаться, но досье Штази на Вас меня огорчило.
(Дуг кладет очки на ближайший буфет. В то время, как он говорит, он снимает шапку Алфреда. Под ней — черный платок Шарлотты .)
Я заметил повторяющиеся упоминания Вашего друга антиквара; иногда они используют слово Kunsthadler . В другой раз они называют его Sammler . Но всякий раз, когда употребляется его настоящее имя — оно закрашено. Я подносил бумагу на свет, пытаясь прочесть буквы, но безуспешно.
(Дуг расстегивает Робу Алфреда и оказывается одет в платье Шарлотты, на шее нитка жемчуга. Он снимает штаны Алфреда, под ними юбка) .
«Сегодня информатор Парк встречался за чаем с Бланком. Парк получил от Бланка открытку к дню рождения. В 2-30 по полудню Парк звонил Бланку».
(Дуг сейчас в облике Шарлотты. Он кладет одежду Алфреда на буфет.)
Мне кажется Вы хотите поговорить о нем. Иначе, зачем, зачем вам упоминать его имя.
Читать дальше