еще быстрей, чем думал Блок.
Аптечка, улочка, фонарик —
так начинается Рагнарёк.
Перечитайте вёльвин блог.
28 декабря 2012
Вечное ожидание
(К картине неизвестного автора)
Почти безлюдно на причале;
мы не особо отвечали
за тех, кого наприручали.
Нам любо плавать по морям.
Спроси себя: а на фига, Вань,
пусть источают берега вонь,
так тянет нас в родную гавань —
к животным, женам, матерям?
У каждого своя кручина,
не разбирающая чина,
и есть у дамочки причина —
сидеть у моря без трусов.
Но выстоит жена Улисса,
и Принц появится у Лиса,
и даже девушка у Лисса
дождется алых парусов.
12 декабря 2012
Педагогическая практика
Образованье современное
(во всяком случае, родное) —
по преимуществу ременное
или ременно-приводное.
Поскольку такова традиция,
в которой вынужден трудиться я,
не обижайтесь, что такую
и я систему практикую.
31 марта 2008
Sapere aude 2 2 Sapere aude – решись быть мудрым (Гораций).
Не удосуживаясь мыслить,
сливаем всё, что можем мы слить.
Credo quia absurdum est 3 3 Credo quia absurdum est – верую, ибо нелепо (приписывается Тертуллиану).
Верую слепо,
ибо нелепо.
Чем больше бреда,
тем крепче credo.
О, Ницше!
Гипотеза об избыточности языка
Услыхали ноне мы:
все слова – синонимы.
«Буря» 4 4 * «Буря» – пьеса (1611—12), которую называют «поэтическим завещанием Шекспира». Просперо («счастливый, безмятежный») – ее главный персонаж, мудрый волшебник. Dum spiro spero («пока дышу, надеюсь») – выражение из «Тристий» Овидия, ставшее крылатым.
Шекспир —
в Просперо.
Dum spiro,
spero.
и скучно и гру
и некому.ru
Не слово – находка!
И стих не забыт:
«Глубокая глотка
разбилась о быт».
«Песнь о соколе» уже
стала «Песней об уже».
Гряньте же, словесники,
«Песнь о буревестнике»!
Случай на кладбище в Clarens
На ведущую программы «Без комплексов»
Надгробные качнулись плиты…
Qui a portе ce mauvais coup? 5 5 Кто нанес этот ужасный удар? (фр.)
…Набоков от такой Лолиты
перевернулся на боку.
Цена шекспировских страстей
Англо-гишпанский романс
Почём шекспировские страсти?
Мечты Ромео и Джульетты?
Этерочка
За страсти очень даже платят.
И не деньгами – платят кровью .
На первый акт – пол литра 6 6 Разумеется, цифра сильно преувеличена.
хватит,
а дальше – глядя по здоровью.
Когда ребенок плачет: «вава»,
ему зализывают ранку.
Но жизнь воистину кровава —
пусть привыкает спозаранку.
Весь мир – реал. На авансцену
ты выйдешь в образе Джульетты.
Мы все из вен нацедим цену —
не думай, что в одном жулье ты.
Пусть по облегченным тарифам,
со зрителей взимают тоже.
Герои, страсти подарив им,
расплачиваются дороже.
Вся власть в руках у этой леди —
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Философ Эмпедокл, по легенде, в поисках необычной смерти бросился в кратер Этны.
Sapere aude – решись быть мудрым (Гораций).
Credo quia absurdum est – верую, ибо нелепо (приписывается Тертуллиану).
* «Буря» – пьеса (1611—12), которую называют «поэтическим завещанием Шекспира». Просперо («счастливый, безмятежный») – ее главный персонаж, мудрый волшебник. Dum spiro spero («пока дышу, надеюсь») – выражение из «Тристий» Овидия, ставшее крылатым.
Кто нанес этот ужасный удар? (фр.)
Разумеется, цифра сильно преувеличена.