Various - Christmas in Poetry
Здесь есть возможность читать онлайн «Various - Christmas in Poetry» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Поэзия, foreign_poetry, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Christmas in Poetry
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Christmas in Poetry: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Christmas in Poetry»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Christmas in Poetry — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Christmas in Poetry», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Various
Christmas in Poetry Carols and Poems
A CHRISTMAS CAROL
God bless the master of this house,
The mistress also,
And all the little children,
That round the table go.
And all your kin and folk,
That dwell both far and near;
I wish you a merry Christmas,
And a happy New Year.
FROM FAR AWAY
From far away we come to you.
The snow in the street, and the wind on the door,
To tell of great tidings, strange and true.
Minstrels and maids, stand forth on the floor.
From far away we come to you,
To tell of great tidings, strange and true.
For as we wandered far and wide,
The snow in the street, and the wind on the door,
What hap do you deem there should us betide?
Minstrels and maids, stand forth on the floor.
Under a bent when the night was deep,
The snow in the street, and the wind on the door,
There lay three shepherds, tending their sheep.
Minstrels and maids, stand forth on the floor.
“O ye shepherds, what have ye seen,
The snow in the street, and the wind on the door,
To stay your sorrow and heal your teen?”
Minstrels and maids, stand forth on the floor.
“In an ox stall this night we saw,
The snow in the street, and the wind on the door,
A Babe and a maid without a flaw.
Minstrels and maids, stand forth on the floor.
“There was an old man there beside;
The snow in the street, and the wind on the door,
His hair was white, and his hood was wide.
Minstrels and maids, stand forth on the floor.
“And as we gazed this thing upon,
The snow in the street, and the wind on the door,
Those twain knelt down to the little one.
Minstrels and maids, stand forth on the floor.
“And a marvellous song we straight did hear,
The snow in the street, and the wind on the door.
That slew our sorrow and healed our care.”
Minstrels and maids, stand forth on the floor.
News of a fair and marvellous thing,
The snow in the street, and the wind on the door,
Nowell, Nowell, Nowell, we sing.
Minstrels and maids, stand forth on the floor.
From far away we come to you,
To tell of great tidings, strange and true.
LORDINGS, LISTEN TO OUR LAY
Lordings, listen to our lay —
We have come from far away
To seek Christmas;
In this mansion we are told
He His yearly feast doth hold:
’Tis to-day!
May joy come from God above,
To all those who Christmas love.
’TWAS JOLLY, JOLLY WAT
’Twas jolly, jolly Wat, my foy,
He was a goodman’s shepherd boy,
And he sat by his sheep
On the hill-side so steep,
And piped this song,
Ut hoy! Ut hoy!
O merry, merry sing for joy,
Ut hoy!
A’down from Heav’n that is so high
There came an angel companye,
And on Bethlehem hill
Thro’ the night-tide so still
Their song out-rang:
On high, On high,
O glory be to God on high,
On high!
Now must Wat go where Christ is born,
Yea, go and come again to-morn.
And my pipe it shall play,
All my heart it doth say
To Shepherd King:
Ut hoy! Ut hoy!
O merry, merry sing for joy,
Ut hoy!
O peace on earth, good will to men,
The angels sang again, again,
For to you was He born
On this Christmas morn,
So sing we all:
On high, On high,
O glory be to God on high,
On high!
Jesu my King, it’s naught for Thee,
A bob of cherries, one, two, three,
But my tar-box and ball,
And my pipe, I give all
To Thee, my King.
Ut hoy! Ut hoy!
O merry, merry sing for joy,
Ut hoy!
Farewell, herd-boy, saith Mary mild.
Thanks, jolly Wat, smiled Mary’s child,
For fit gift for a king
Is your heart in the thing.
So pipe you well,
For joy, for joy!
O merry, merry sing for joy,
Ut hoy!
BOOTS AND SADDLES
Our shepherds all
As pilgrims have departed,
Our shepherds all
Have gone to Bethlehem.
They gladly go
For they are all stout-hearted,
They gladly go —
Ah, could I go with them!
I am too lame to walk,
Boots and saddles, boots and saddles,
I am too lame to walk,
Boots and saddles, mount and ride.
A shepherd stout
Who sang a catamiaulo,
A shepherd stout
Was walking lazily.
He heard me speak
And saw me hobbling after,
He turned and said
He would give help to me.
“Here is my horse
That flies along the high-road,
Here is my horse,
The best in all the towns.
I bought him from
A soldier in the army,
I got my horse
By payment of five crowns.”
When I have seen
The Child, the King of Heaven,
When I have seen
The Child who is God’s son,
When to the mother,
I my praise have given,
When I have finished,
All I should have done:
No more shall I be lame,
Boots and saddles, boots and saddles,
No more shall I be lame,
Boots and saddles, mount and ride.
Included by permission of The H. W. Gray Company.
CAROL
Villagers all, this frosty tide,
Let your doors swing open wide,
Though wind may follow, and snow beside,
Yet draw us in by your fire to bide;
Joy shall be yours in the morning!
Here we stand in the cold and the sleet,
Blowing fingers and stamping feet,
Come from far away you to greet —
You by the fire and we in the street —
Bidding you joy in the morning!
For ere one half of the night was gone,
Sudden a star has led us on,
Raining bliss and benison —
Bliss to-morrow and more anon,
Joy for every morning!
Goodman Joseph toiled through the snow —
Saw the star o’er a stable low;
Mary she might not further go —
Welcome thatch, and litter below!
Joy was hers in the morning!
And then they heard the angels tell
“Who were the first to cry NOWELL?
Animals all, as it befell,
In the stable where they did dwell!
Joy shall be theirs in the morning!”
From “The Wind in the Willows”;
Copyright, 1908, by Charles Scribner’s Sons.
Included by permission of the publishers.
THE NEIGHBORS OF BETHLEHEM
Good neighbor, tell me why that sound,
That noisy tumult rising round,
Awaking all in slumber lying?
Truly disturbing are these cries,
All through the quiet village flying,
O come ye shepherds, wake, arise!
What, neighbor, then do ye not know
God hath appeared on earth below
And now is born in manger lowly!
In humble guise he came this night,
Simple and meek, this infant holy,
Yet how divine in beauty bright.
Good neighbor, I must make amend,
Forthwith to bring Him will I send,
And Joseph with the gentle Mother.
When to my home these three I bring,
Then will it far outshine all other,
A palace fair for greatest king!
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «Christmas in Poetry»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Christmas in Poetry» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Christmas in Poetry» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.