Ниоткуда с любовью
Стихи из карантина
Ольга де Бенуа
Редактор Людмила Шилина
Дизайнер обложки Арно де Бенуа
Фотограф Мария Кологреева
Иллюстратор Ольга де Бенуа
© Ольга де Бенуа, 2020
© Арно де Бенуа, дизайн обложки, 2020
© Мария Кологреева, фотографии, 2020
© Ольга де Бенуа, иллюстрации, 2020
ISBN 978-5-4498-7669-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря…
Иосиф Бродский
Сидя на карантине в цветущем пустынном Париже две тысячи двадцатого года мартобря месяца по григорианскому календарю, медленно, но исправно выздоравливая от короны, самого известного и разыскиваемого вируса XXI века, я решила напомнить ветреной судьбе, что еще жива, и записать аудио-альбом со своими стихами. «Ниоткуда с любовью» – начало моего любимого стихотворения Иосифа Бродского.
Когда-то в юности я писала не прозу, но стихи. Такое иногда бывает с писателями. Стихосложение привлекает нас, завораживает, учит держать слог, не бояться экспериментов и, что главное, не стесняться своего творчества. Стихи, как и первая любовь, дают нам крылья.
В этой книге собраны стихи разных лет. Меланхоличные, как завывания Гамлета над черепом бедного Йорика, забавные, как выкрутасы рыжего кота, честные, как ответ на вопрос лучшей подруги «идет ли мне это платье цвета вчерашней тоски?», дерзкие и веселые, словно д’Артаньян на своей трехкратной дуэли, холодные, как клинок, вонзающийся в сердце, и пульсирующие, как кровь в жарких венах влюбленной женщины, которая понимает «подлец, точно подлец!», но еще не решается принять это.
Многие из этих стихов были написаны в две тысячи девятом году, когда я уже несколько месяцев как переехала в Париж. Никогда в своей жизни я не была так одинока. И я писала, писала изо всех сил. Я просто разговаривала сама с собой в рифму. Есть здесь и более ранние стихи, написанные в новосибирском Академгородке во время вечной зимы, и в Ташкенте, во время вечного лета. Все эти стихи, несмотря на их вопиющее несовершенство, и даже благодаря ему, дороги моему сердцу.
Разбирая старые архивы во время карантина, я наткнулась на них и подумала: «Пусть они звучат!» И решила поделиться с вами. Ну и со мной, сегодняшней. Все стихи в моем альбоме разделены на четыре периода – Весна, Лето, Осень, Зима. Как в одном прекрасном фильме.
Прослушать альбом можно у меня на сайте: www.olgadebenoist.com.
В книге использованы фотографии Уалида Берразега(стр. 3, 63), Марии Кологреевой(обложка, стр. 71), Регины Бакировой(стр. 68, 75), Натальи Ильиной(стр. 10), Арно де Бенуа(стр. 6, 18, 26, 39, 55, 93), а также мои.
Ольга де Бенуа
Семь нитей в ладонях разгаданы мной,
Семь жизней подарено мудрой судьбой.
Семь раз воскрешения песню спою.
Семь раз я возвышусь. Семь раз полюблю.
Лизнет мои руки забвенья прибой,
Все смоет. Мне явится тихий Восьмой,
Поманит улыбкой неведомый странник
Туда, где дарован мне вечный покой.
Я знаю, что буквы в стихах будто пляшут
Так резво и глупо, что валятся в кучу.
Слова, словно люди – уходят, приходят,
Нарежут следы на помятой бумаге души.
Я узнаю, что значит быть кем-то,
Кто много следов за собой оставляет.
Ты вспомнишь о том, что была я красивой
И доброй, но вовсе теперь не такая.
Два круглые блюдца: луна или солнце?
Неважно. Но все же одно золотое,
Другое так бледно… Наверно, подделка.
А ночь – лишь отсутствие дня, дьявол – Бога.
Не верю, не верю ни в вечность, ни в смертность!
Все будет как надо, но лучше б с улыбкой!
Да я ж не умею – рассыплюсь я смехом,
И вспомню, что смех, словно иней застывший.
Как мне рассказать тебе, милый невежа,
О том, что внутри у меня и снаружи?
Снаружи старею, хотя молодая.
Внутри? Я не знаю – темно там и сыро.
Отдай меня Богу, пусть он разберется
С моим заржавевшим и злым механизмом.
Читать дальше