Сергей Забалуев - Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Забалуев - Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: Поэзия, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жить по совести – мало, иметь сильный дух – недостаточно, быть разумным – ещё не всё. А вот сочетать в себе всё это и создавать что-то полезное, просвещающее и прекрасное – есть путь по-настоящему интересной и достойной личности, которая, по сути, двигает цивилизацию вперёд. Данная книга может помочь найти или утвердить свои нравственные ориентиры и подвести к конкретным ответам и благоразумным решениям. * * * To live according to conscience, to have a strong spirit and to be reasonable is not enough. But to bundle all this and create something useful, enlightening and beautiful is the way of a truly interesting and worthy person, who virtually moves civilization forward. This book can help to find or set your moral compass and lead to concrete answers and prudent decisions.

Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Изменись

Коль действительность не люба,
Настоящее претит —
Поменяй его столь круто,
Сколько разум твой велит.

И не бойся сделать выбор,
Уважай себя, цени,
Говоря себе «спасибо»,
Что не хочешь жить в тени,

В тени тех, кто интеллектом
И талантом создаёт
Личный путь, что будет светом
Поколеньям наперёд.

Подражание ж кумирам
Есть дорога в никуда —
Растворишься в этом Мире,
И забудут, как всегда.

Потому – дерзай и пробуй,
Время лучшее – сейчас,
Стань не как все, стань особым,
И почувствуй жизни класс!

Стихосоченение

Интересный или нужный
Дар, зачем во мне горишь?
Вроде, блеск и лоск наружный,
А на факт – сплошной фетиш…
Мне писать стихи не сложно,
Да, легко бы, я сказал,
Лучше б было бы, возможно,
Чтоб цифирям я внимал?
Вроде бы и обращает
На себя вниманье он,
Но люд им пренебрегает,
Забывая словно сон.
Вроде пишешь со стараньем,
И со смыслом, для людей,
Прибегаешь к изысканьям
С предложением идей.
Хочешь дать им просвещенье,
Не смущали, чтоб умы,
Направляли, чтоб стремленья
К свету, в сторону от тьмы.
Чтоб чисты их стали мысли,
Чтоб размеренным был шаг,
Чтобы стал им ясен смысл,
Добро – друг, а злоба – враг.
Чтобы было пониманье,
Что не надо жить во лжи,
Чтоб кредитов меньше брали,
Не разменивая жизнь.
Чтоб сатира показала
Призрачность иных затей,
Совесть чтоб возобладала
В расписаньи жизни дней.
Чтоб лиричною строкою
Успокоить бурю дум,
И как юною порою,
Лёгкой поступью героя
Прошагать сквозь барабум.
Нет, не слушают поэта —
Он им не авторитет,
Отмахнувшись, превращают
Житие в кордебалет.
И поэтому столь ценно,
Когда в этой толчее,
Кто-то ум свой помраченный
Остановит на себе:
На дела свои он взглянет,
Ритм жизни изменит —
В нём стяжательство увянет,
В нём увянет сибарит.
Кто-то фобии оставит,
Свои страхи осознав,
Кто гордыню обуздает,
Скорректировав свой нрав.
Кто поймёт, что невезенье
И здоровия недуг —
Негативное воззренье
На события вокруг.
Пересмотрит свои взгляды,
Позитив начнёт искать,
Раны в жизненном укладе
Станут быстро зарастать.
Смысл жизни будет понят,
Оказавшись на коне,
Про стихи мои он вспомнит,
И спасибо скажет мне.
Для подобных исцелений,
Для возврата жажды жить —
Я пишу стихосложеньем,
И советую ценить,
Ценить то, что в этом Мире
Твоё место уже есть,
На вопросы смотреть шире,
Сохраняя свою честь.
Жить сейчас, ценить, что можешь
Развиваться и творить,
Может, сам кому поможешь,
И научишь жизнь любить.
Лира, ты моя подруга,
Этот дар во мне люблю!
Славлю рифмой, что могу я,
И за дар благодарю!

Бывает не о чем писать

Бывает не о чем писать
Во дни, когда тебя волненье
Томит и душу в исступленье
Стремится нервностью загнать.

Полдня сидишь пред монитором
В раздумьях с ленью пополам,
И подусталым, грустным взором
Смиренно водишь по углам,

Что пылью вовсе не покрыты —
Чистюля всё-таки, как есть,
Но вдохновению закрыты
Твои порывы что-то сплесть.

И вроде думы наступают,
И можно что-то написать,
А рифмы нет, иль есть такая,
Какую лучше не писать.

И так проходят дни поэта —
Во созерцаньи бытия,
И в различеньи тьмы и света…
Но, жизнь, люблю тебя за это,
Так осчастливь и ты меня!

Пишу я сызнова

Пишу я сызнова и с мирным вдохновеньем,
Приняв себя, любовью увенчал,
И мыслью чистою и радужным веленьем
Создал себе я этот мадригал.

Моя стезя чрез сонм само упрёков
Аллюром сделала причудливый зигзаг,
И Ариадны нить увидев у истоков,
Я совершил короткий оверштаг.

И начиная новый путь к Парнасу,
Себя любить я обещаю вам,
Триумф и мир придут пусть в мою кассу,
I will achieve my goals, I know it and I can! [1] Я достигну своих целей, я знаю это и я могу!

Рифмачу-популисту

Таланта нет – не мучай лиру,
Не оскорбляй её, схоласт,
Нутро своё, являя миру,
Сродни эллинскому сатиру,
Ты годен лишь на «копипаст».
Банальность с глупостью рифмуя,
На радость фатам и толпе,
Вершки сбиваешь ты, смакуя,
Серьёзность дум не по тебе.
Тебя страшит стоять за совесть —
Боишься правду ты сказать,
И истина тебе как повесть,
Которую нельзя читать.
Тебя не давит лицемерье,
Не колет покрывало лжи,
Ты гонишь вал толпе в поверье,
Не чуя сорванной межи.
Ты популярен среди плебса,
И средь таких же, как ты сам,
Кто мнит себя сынами Зевса,
Не внемля, чести словесам.
Но среди тех, кто друг по воле,
А не по нужности в делах,
Кто чистый разум ценит боле,
Чем славословье на устах,
Кто интеллекту цену знает,
Кто совесть чтит с младых ногтей,
Любви кто силу понимает,
Средь них ты – полу-грамотей.
На них не действует химера,
Что ты творишь в своих стихах,
Их охраняет чувство меры
И тот порог, что духом серый
Не может преступить никак.
Ты пыжься, пыжься – всё без толку,
Не стать тебе владельцем дум,
Хоть тараторь ты без умолку,
Хоть разум заводи за ум.
Твой разум сер, убог и беден,
Ты нищ в мечтаниях своих:
Ты жаждешь славы, власти, денег,
Но нравственно твой бледен стих.
Ты не любил, любви не знаешь,
Инстинкты – вовсе не любовь.
И так свой век ты проживаешь,
Из года в год, и вновь и вновь.
Тебя сторонятся поэты,
Чьи чувства истинно чисты,
Растёт число твоих клевретов,
Растёт оплата, но не ты.
Ты, как и прежде, пребываешь
В невежестве и суете,
Себе ты цену набиваешь,
Идя по кругу в темноте.
Меня ты можешь и не слушать —
Иные для тебя в чести,
Но коль захочешь ты улучшить
Свои стихи, и понести
Добро, любовь и просвещенье,
От сердца чистого в народ,
И истину без искаженья,
Развитье, двигая вперёд,
То, значит, начал просыпаться,
На новый level выходя,
И тут придётся постараться
Иначе проявить себя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English»

Обсуждение, отзывы о книге «Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x