Анабелла Го - Новые песни о любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Анабелла Го - Новые песни о любви» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новые песни о любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новые песни о любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник новых песенных текстов о любви.К каждому тексту из данного сборника есть мелодия.Песни пока не исполнялись для большой аудитории.Фотография с обложки сделана автором данной книги.

Новые песни о любви — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новые песни о любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В реке Любви наш остров нежится,

Рекой Любви он омывается.

Остановилось время. Тишь да гладь.

После любви такой приятно спать.

Вдвоём мы сквозь порталы времени

Несёмся, взявшись зА руки.

Мы, как в иных мирах затеряны,

Унесены ветрами зА реку.

Пр-в.

Утихли сразу ветры буйные,

Нас снова принеся домой.

Часы затихли пескоструйные.

Не шелохнётся листик над водой.

Пр-в.

Река Любви под нами плещется…

Покрывало из лепестков

На лепесточках роз, в постели,

Уединились мы в любви!

Мы так друг друга захотели,

Что лепестки тех роз взлетели!

(2р.):Летали (3р.) до утра они!

Пр-в: Покрывало из лепестков

Подарило нам любовь!

Покрывало из лепестков

(2р.): Окутало (3р.) негой снов!

На лепесточках роз, в постели,

Нам запах так дурманил мозг.

От аромата мы так млели…

И много в поцелуях съели

(2р.): Тех нежных (3р.) лепесточков роз.

Пр-в.

Вкус лепесточков роз в постели —

Он для изысканных гурманов —

Нас возбудил ещё быстрее.

Любви мы так уже хотели,

(2р.): Окутанные (3р.) роз дурманом…

Пр-в.

Вкус лепесточков роз в постели

Нас опьянил, будто вино…

И сладким вкусом карамели

С тех лепесточков, что мы съели,

(2р.): Так подсластило (3р.) нас оно…

Пр-в.

Ревнивая Ночь…

Я нежно рукою
Тебя вдруг прикрою
От резкого взгляда
Моих жгучих глаз…
Быть может… неистово,
Вместе с мечтою,
Ты вдруг вожделенно
Получишь экстаз…
Пр-в: А Ночь сумасшедшая
Так озорует,
Даря нам отметины
Жгучей любви…
Мне кажется, Ночь
Тебя очень ревнует,
Ведь, Ночь – тоже женщина,
Лишь помани…

В любовных объятиях,
Так вдохновенно
Нахлынешь волною,
Мой берег омыв…
Стучанием сердца,
Что проникновенно
Стучит у виска,
Огласишь тот прилив…
Пр-в.

Небесные дали
Забрезжут в долине,
Где мы оказались
В волшебной любви…
Хмельных откровений
Слова, что в постели,
Дают нам потешиться
Вплоть до зари…
Пр-в.

Я нежно рукою
Тебя вдруг прикрою
От резкого взгляда
Её жгучих глаз…
Быть может… неистово,
Вместе с мечтою,
Мы вдруг вожделенно
Получим экстаз…
Пр-в.

Любовный прилив…

Заточено сердце, как острый нож.

Теперь это сердце ты не пробьёшь.

Заточено сердце твоим холодком.

Не мучай…

Теперь мы с тобою по полюсам…

Ударил так больно по сердцу ты сам…

Ударил и в камень его превратил…

Не мучай…

Пр-в: А бедное сердце уже так устало.

И ждёт, что нахлынет любовный прилив,

Который до сердца, конечно, достанет,

До блеска камень-сердце огранив.

Вода ведь точит даже твёрдый камень…

Пусть сердце… (3р.)

Наполняется…

Мечтами…

Теперь только память осталась для нас.

Пусть помнится всё, как будто сейчас.

Быть может… ещё предоставит жизнь нам

Случай…

Порою на миг воссоединив,

В сердцах вдруг начнётся любовный прилив.

И это всё может продлить только…

Случай…

Пр-в.

И камень поддастся приливу любви,

Чтоб снова ожить сердца вдруг смогли,

Чтоб, потеплев, стала легче вся жизнь…

И лучше…

Чтобы забыть холодок полюсов,

Лучше хранить теплоту нежных слов,

Сердце подскажет, что для него всё же

Лучше…

Пр-в.

В руках моих полмира

В руках моих сейчас полмира.
Переливаясь через край,
Сочится капля эликсира,
Что нам с тобой подарит рай.
Пр-в: В руках держу чашу любви.
Тебя прошу: «Пригуби…
Пригуби…
Моей любви»…
В глаза смотрю – в них печаль.
Нас тёплый вечер повенчал…
На устах —
Любви печать…

В руках моих сейчас полмира.

Я подарю тебе любовь.

Нас вечность чувства поманила,

Что просочилась в нашу кровь.

Пр-в.

В руках моих сейчас полмира.

Хотим испить мы всё до дна,

Чтобы нам головы вскружило

И от любви, и от вина.

Пр-в.

Взор жемчужных перлов…

Два озера сейчас предо мной,
Два очень сказочно красивых,
Наполненных немой тоской,
Необычайно справедливых!
Пр-в: Взор жемчужных перлов!
Блеск в сиянии глаз!
Негой незабвенной
Ты меня потряс!
Потряс!

Два эти перламутра ярких

И с чёрным жемчугом внутри!

Да, разве тут нужны подарки?

Лишь взгляд свой нежный подари!

Пр-в.

Твой томный взгляд жемчужных перлов

Околдовал меня тотчас.

Никак ни с чем несоразмерно

Признание красивых глаз!

Пр-в.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новые песни о любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новые песни о любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новые песни о любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Новые песни о любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x