Преображение
Стихи
Ирина Нармонтене
© Ирина Нармонтене, 2021
ISBN 978-5-0051-9607-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
В музейном зале, на стене пустынной
Безмерно много долгих дней и лет
Дыша уютом ветхости старинной
Висит прекрасной женщины портрет.
Наполнив глубиною образ милый
Сияя, словно неба бирюза
Вас поразят сакраментальной силой
Загадочные женские глаза.
Скользит с колен льняное полотенце
Улыбки светлой избегает ночь
И жест руки, ласкающей младенца
Всю тягость мира отгоняет прочь.
Превозмогая горестные стоны
От скорбных судеб, роковых страстей
Взирают нежно русские мадонны
Улыбками баюкая детей.
Хоть прекрасен мир подлунный
Я не радуюсь заре:
В эту ночь Джордано Бруно
Вновь пылает на костре.
Как ты к подвигам стремишься!
Жить – не поле перейти…
И огня ты не боишься —
Жаль, что нам не по пути.
Что ж, бросай меня всё ниже
И презрением облей
Только мне намного ближе
Галилео Галилей.
Нет резона быть отважным:
Жизнь – страдание без дна.
Что сказать – не так уж важно
Всё же – вертится она…
Ты возмущён, что я противоречу
Тебе во всём. Подумай хорошо
И осознаешь, что всегда навстречу
Спешу туда, откуда ты пришёл.
Как маятникам в стороны качаться
Вокруг исходной точки суждено
Так же врагов, съезжающихся драться
Скрепляет основание одно.
Конец турнира страшен может быть:
Не лучше ль маятники нам остановить?
Не засоряйте родников
Поивших путников усталых
Чтобы в бреду о капле малой
Не встретить смерть в конце концов.
Советами чужой мечте
Не укажите путь неправый
Улыбкой тонкою, лукавой —
Не помогайте клевете.
В сердцах неопытных юнцов
Огня любви не потушите
Соблазнами не искусите
Не осквернённых мудрецов.
Руке, сажающей зерно
Не помешайте волей злою —
Стократ безжалостной судьбою
За то вам будет отмщено.
Звонят колокола. По расхождении тает
Как по воде круги блаженная волна.
Звонят колокола: они напоминают
Что много мелких правд, а истина
одна.
Не спрашивай, куда мои взлетают мысли
Поскольку я сама не знаю тайны сей
И верю, день придет: необозримой высью
Откроется мне суть и красота вещей.
До трепета души незримо проникает
Возобновляя связь разомкнутых времён
Кипучей жизни гул собой объединяет
Зовущий в горний мир вибрирующий звон.
Струится белый свет, нигде не преломляясь
И наяву земля уходит из-под ног.
В звенящей пустоте кружатся, растворяясь
Рыдания, и смех, и детский голосок.
Оркестр играет. Льётся песня
Но что-то невпопад звучит
И дирижёр из поднебесья
Сердито палочкой стучит.
Небесный план опять нарушен:
Вступая с небом в разговор
Фальшивят суетные души
Творцу звуча наперекор.
Под серебристою луною
Устало вьются мураши.
Звенит натянутой струною
Прямая искренность души.
Душа поёт. Оркестр играет
А ветер тучи разгоняет.
Рассеянная осень на дорожках
Монеты золотые растеряла
Дождливыми седыми облаками
Запутавшись в оборванных ветвях.
Хмельной бродяга-ветер безнадёжно
Ища приют, по городу скитался.
Цыганке-ночи, скинувшей мониста
Застрял червонец в жгучих волосах.
Волшебник-сон магические чары
Без санкции распространил повсюду
И нежным взором обольщал поэта
Витающего где-то в облаках.
Шальные тени с видом хулиганским
От фонарей поодаль затаились
И крадучись за путником несмелым
Паясничали, нагоняя страх.
Гроза, сверкнув очами мимоходом
Гремела, что влюбиться не позволит
И снова неба звёздная надежда
Увидеть землю потерпела крах.
Месяц красуется в линзах пролитых зеркал
Ветер из ревности косы мои растрепал
У антикварного неба отпала звезда
Эти мгновения останутся здесь НАВСЕГДА.
Прекрасная испанка
Танцует и поёт:
Красивая осанка
И пенье чистый мёд!
Читать дальше