Да, в нашей семье всегда было трепетное отношение к книгам.
Однажды мне дали журнал с новым романом Вениамина Каверина «Два капитана». Так пришлось и ноченьку не поспать, чтобы всё успеть прочитать вовремя.
В дальнейшей жизни нам часто приходилось переезжать и даже расставаться с вещами, но только не с книгами. Наверно поэтому, я тоже начала писать, и мне очень нравится это творческое увлечение».
Винникова Л. Н. во время творческого занятия с детьми.
ТАРАКАНОВСКИЙ АЛЕКСАНДР АФАНАСЬЕВИЧ
Александр проживает в столице Монголии – Улан-Баторе. Собственно говоря, там мы и познакомились, когда я приехала туда с родителями. Мой отец работал в то время ведущим инженером в Министерстве Мелиорации Водного Хозяйства в Москве, поэтому его отправили в Улан-Батор – помогать братскому монгольскому народу проводить различные мелиоративные мероприятия.
Так как Александр был старше меня, то общаться мы стали лишь спустя годы, когда появился интернет, который дал возможность снова «встретиться» с монгольскими друзьями. За это время Саша успел окончить монгольский университет и получить специальность биолога.
Как-то Александр поделился, что хочет написать книгу. Я ухватилась за его слова и предложила для начала стать одним из авторов этого сборника. Он не отказал в моей просьбе и поделился необычными сказками, которые написал для своих внуков.
В старые стародавние времена, а может быть недавно, в тёмном дремучем лесу у подножия высокой превысокой горы жила-была змея. Её звали Змеёй, а её мужа звали почему-то Горыном, хотя он тоже был змеёй.
Жили они счастливо и богато в хорошей просторной норе, которую вырыл барсук. Сам он ушёл куда-то, а нору оставил. Вот там они и жили. На зиму к ним приходили и другие змеи, и они там вместе веселились, танцевали и клубились. А когда наступала весна, все их друзья расползались, кто куда, и они оставались вдвоём – Змея и Горын.
И вот как-то они задумались, как же скучно они живут. И тогда решили гады, что надо завести им детей. Но сколько они не старались, детей у них всё не было и не было.
И вот однажды на дерево, под которым располагалась нора барсука, села сорока. Да как затрещит сорок раз:
– Чиррл-чиррл-чирк.
– Ты чего шумишь? – спрашивает её Горын.
А сорока отвечает:
– Слышала я от другой сороки, как вы печалитесь, что у вас детей нет, вот и прилетела, чтобы сообщить, что рядом с вами живёт Баба Яга. Она, говорят, может помочь, и у вас будут дети.
– Ну вот ещё, – пробурчал Горын. – К какой-то Бабе Яге тащиться? Всё пузо смозолишь.
А жена Змея подслушала их разговор, высунулась из норы и говорит:
– Давай, муженёк, сползаем к бабке, может, сорока и не врёт.
На том и порешили. Горын был хорошим, преданным мужем и во всём доверял своей жене. Знал, гад, что лучше него для его жены никого не будет.
И вот Сорока говорит, а она была очень сердобольной:
– Я вам буду показывать дорогу, а вы идите, вернее, ползите за мной. Я лететь буду медленно, мне спешить некуда, и я вам покажу домик Бабы Яги.
Как решили, так и сделали. Полетели, поползли. И вот, наконец-то, добрались до домика Бабульки (так Бабу Ягу ласково, за глаза, называли окружающие). Баба Яга вышла к ним навстречу и говорит:
– Знаю, знаю, зачем вы ко мне притащились, и уж заранее приготовила вам заговоренное снадобье из стародуба и измагена. Но, каких же вы детей хотите?
Змея зашипела:
– Мне надо, чтобы ребёнок был умным и разумным.
А Горыну понадобился ребёнок смелый и храбрый.
– И богатый, чтобы богатый был! – спохватилась Змея.
– Ну и ладушки, на том и порешим, – сказала Баба Яга. – А теперь валяйте домой. Попьёте на ночь моего снадобья, тогда и посмотрим, что получится.
Прошло время. У змей родился ребёнок. И вот ужас-то, у маленького змеёныша выросло три головы.
Заплакала мать Змея, закручинился отец Горын, вылез из своей норы на воздух. Поговорить не с кем, все змеи расползлись по своим охотничьим участкам. А тут знакомая сорока опять прилетела и говорит:
– Ты что, Горын, такой смурной?
Ну Горын и пожаловался ей на своё несчастье. А сорока и говорит снова:
Читать дальше