– Ты вспомни, Кай, поющий цвет огня,
Смети с себя небесной манны пенки, —
Холодная – опасна глубина.
– Чего ты робко жмёшься возле стенки?
До паперти, никак, несёшь свой цвет,
Упрятав от меня свои коленки.
Гляди, как мой растёт авторитет:
Поют цветы, рассыпанные льдами,
А ты твердишь, что в кайфе счастья нет.
Так неприлично нынче важной даме
Ходить с пупком, закрытым от людей,
Не обнажая собственность в рекламе.
– Меня знобит от всех твоих идей,
Мой милый Кай, закованный во льды
Высоких слов вкруг самых низких дел…
Как вызволить тебя мне из беды,
Когда ты сам на айсберг стал похож,
И как тебе подать стакан воды…
Среди тупых и щедро пьяных рож
Ты потерялся, милый человек,
Хотя собой, по-прежнему, пригож…
Лишь там, увы, где прошлогодний снег.
01.04.2009г. Автор Николай Поземкин (Рыцарь Змеелов)
Крыши в сосульках.
Матовым отблеском дня —
солнечный зайчик.
Кот на карнизе,
Шерсть разъерошена в шар,
Лапы поджаты.
Ветер поземкой подул —
Блики погасли.
Жмурится кот, ослеплен
Вьюгой февральской.
Шины «Тойоты»…
Вьюга закутала их
Снегом – тенЕта…
Вспыхнуло что-то —
Капли в ресницах твоих…
Искорки света.
Вечер февральский. Мороз
Стылые ветры
Кот прошмыгнул наискось —
Черный. Приметный…
01.04.2009г. Автор Татьяна Кунилова (Рыцарь Корсо)
Участникам финала предлагается написать стихотворение в форме пантума. Что такое пантум?
Как пишет М.Л.Гаспаров, «в малайской народной поэзии пантум (точнее, „пантун“) – это импровизированные четверостишия (обычно с тематическим параллелизмом), иногда соединяемые в цепочку так, чтобы 2-й и 4-й стихи каждой предыдущей строфы повторялись как 1-й и 3-й стихи следующей строфы. Именно в таком „цепном“ виде пантум был усвоен европейской поэзией (впервые – французскими романтиками)…»
МАЙСКАЯ НОЧЬ или УТОПЛЕННИЦА
(in vino veritas)
Ночь майская свежа и безмятежна.
Еще плетет рулады соловей,
Но тишина нагрянет неизбежно,
Повиснув между сумрачных ветвей.
Еще плетет рулады соловей-
И сердце вторит, и душа внимает.
Повиснув между сумрачных ветвей,
Русалка тихо-тихо напевает.
И сердце вторит, и душа внимает,
Но, почему-то, грустно мне опять…
Русалка тихо-тихо напевает
(Так чадо убаюкивает мать).
Но, почему-то, грустно мне опять.
К себе зовет и манит ворожея,
Так чадо убаюкивает мать:
«Приди, мой мальчик, и усни скорее…»
К себе зовет и манит ворожея,
На озеро, в холодный мрак глубин:
«Приди, мой мальчик и усни скорее,
Мой блудный сын, мой страстный господин!»
На озеро, в холодный мрак глубин,
Влекут меня русалочьи напевы:
«Мой блудный сын, мой страстный господин,
Спеши сюда, в объятья нежной девы…»
Влекут меня русалочьи напевы,
А я топлю свою печаль в вине.
«Спеши сюда, в объятья нежной девы…» —
Все ближе дно. Вся истина – во мне.
18.05.2009 автор Олли (Рыцарь Волька-ибн-Алеша)
Романс «Майская ночь» (исп. Ф. Утопленница)
Как больно прощаться! Потом хоть кричи, не кричи…
Полночному майскому небу конца нет и края.
Другими мы стали, наверно, в той звёздной ночи —
Врата затворились за нами небесного рая.
Полночному майскому небу конца нет и края.
Испили довольно мы яда из чаши тревог,
Врата затворились за нами небесного рая —
С неверием в сердце нельзя нам на райский порог.
Испили довольно мы яда из чаши тревог —
Людская молва отравляет сомнением души.
С неверием в сердце нельзя нам на райский порог…
Всё ж хрупкие чувства свои не успели разрушить!
Людская молва отравляет сомнением души.
Стремясь исцелиться в краю небывалых чудес, —
Всё ж хрупкие чувства свои не успели разрушить —
С надеждою робкой вступаем мы в сказочный лес.
Стремясь исцелиться в краю небывалых чудес, —
Там лики утопленниц юных в озёрах белеют —
С надеждою робкой вступаем мы в сказочный лес,
Где нечисть под гусли ночами танцует в аллеях.
Читать дальше