Пабло Неруда - Призрак на борту сухогрузного судна

Здесь есть возможность читать онлайн «Пабло Неруда - Призрак на борту сухогрузного судна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1976, Издательство: Прогресс, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Призрак на борту сухогрузного судна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Призрак на борту сухогрузного судна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Призрак на борту сухогрузного судна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Призрак на борту сухогрузного судна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Призрак на борту сухогрузного судна

Даль, укрытая маревом трубного дыма,
соль в ритуальных повторах бурунного плеска,
звуки и запахи ветхого судна:
тлеющих досок, проржавленной стали,
старых машин, исходящих лязгом и визгом…
Устало толкая корму, завывая по борту,
вгрызаются в море они, и грызёт их отчаянье, гложет,
и горькие волны вгрызаются в горькие волны,
и движется старое судно по старому морю.

Угрюмые трюмы, туннели душных потемков,
куда проникает лишь изредка солнечный свет
в компании грузчиков…
Груды мешков — владения мрачного бога:
они громоздятся, безглазые серые твари,
топорщатся серые уши, вздыхают
почтенные чрева с отборной пшеницей и копрой
как животы у беременных женщин, одетых
в серые рубища и терпеливо
ждущих чего-то в тягостном сумраке
кинотеатра.

Внезапно вскипает вода за бортом:
волны топочут,
будто проносится призрачный конь
и бьют в солёную воду копыта…
И снова топот захлёбывается волной.
И в каютах тогда остается одно только время:
недвижное, внятное, словно большая беда.

И к пряному запаху преющей ткани и кожи,
оливков, и лука, и масла примешан
странный запах кого-то, кто прячется в тёмных углах корабля:
безымянного духа, который
скользит сквозняком по ступенькам,
слоняется по коридорам, по кубрикам и отовсюду
напрягает своё незримое зренье.

И, пристально глядя глазами,
лишёнными цвета,
проносит бесплотное тело,
лишённое тени,
и звуки морщат его, а вещи пронзают навылет,
и пыльные стулья лоснятся в его прозрачной утробе.
Кто этот призрак, который призрачнее привиденья?
Чьи шаги воздушны, словно полночный шорох муки,
а голос озвучен только скрипением досок?

В каждой вещи живёт его плоть, и блуждают,
и плывут эти вещи внутри корабля кораблями,
начинёнными смутным и зыбким его естеством:
платяные шкафы, зелёные скатерти, блики
на полу, потолке, занавесках —
всё вокруг испытало бесплотное прикосновенье
этих медленных рук, которые старят, как время.

Оступаясь, скользя, этот затхлый ветер вползает по трапу
на корму, под удары соленого ветра;
опираясь на поручни, смотрит на горькое море.
Но оно неподвластно невидимому привиденью,
и, отринув его ворожбу, пляшут крепкие волны
вольной пляской живого огня и играющей крови,
и бурлят буруны, единясь и воссоединяясь.

Неизбывные, неистощимые волны, вне времени и повторенья, —
студеное месиво зелени, плотно-упругая сила —
скребут кораблю они чёрное брюхо, смывают
коросту наростов и гладят стальные морщины,
грызут скорлупу корабельной обшивки,
и реют долгие стяги бушующей пены,
и блещут брызги зубами сверкающей соли.
А призрак смотрит на море невидимым взглядом:
круговращение солнца, стоны и кашель машины, и птица —

уравненье простора округло и одиноко,
и он возвращается в чёрное чрево по трапу,
падает в мёртвое время, на мёртвые доски,
и рыщет потом по каютам и по коридорам
в стиснутом медленном воздухе, в скорбном затворе.

© Перевод с испанского С.А. Гончаренко, 1977

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Призрак на борту сухогрузного судна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Призрак на борту сухогрузного судна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Призрак на борту сухогрузного судна»

Обсуждение, отзывы о книге «Призрак на борту сухогрузного судна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x