Алессандро Далль’Ольо - Я в Петербурге умереть хочу… Стихи о любви к Восточной Европе и матушке России

Здесь есть возможность читать онлайн «Алессандро Далль’Ольо - Я в Петербурге умереть хочу… Стихи о любви к Восточной Европе и матушке России» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Я в Петербурге умереть хочу… Стихи о любви к Восточной Европе и матушке России: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я в Петербурге умереть хочу… Стихи о любви к Восточной Европе и матушке России»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга – признание в любви странам Восточной Европы и, в частности, Великой России, которой посвящена большая часть книги. Каждой восточноевропейской стране, которую он посетил, автор посвящает стихи, не ограничиваясь записками поэта путешественника, а идет дальше, описывая культуру, местность, традиции и историю Великой России, считая Петербург нравственной столицей всей Евразии. Петербург в трактовке автора – исключительное и избранное место, как будто вмещающее в себя все остальные.

Я в Петербурге умереть хочу… Стихи о любви к Восточной Европе и матушке России — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я в Петербурге умереть хочу… Стихи о любви к Восточной Европе и матушке России», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алессандро не хочет умереть в Петербурге. Но если бы ему пришлось все-таки сделать выбор, он хотел бы (стремится, утратил надежду) угаснуть в Атлантиде, на острове, которого нет и который, возможно, был, но ушел под воду, оказался покрыт водорослями в которых кружат стайки рыб, дно усеяно древними амфорами и плодами (цветами, деревьями), которых уж (никогда) нам не увидеть. Алессандро не хочет умереть в Петербурге, потому город этот, зародившийся на чертежном столе, но в груди которого бьется младенческое и противоречивое сердце, примиряет «любые страсти, / самые несхожие, разные настолько, / что будто и не связаны между собой». Город этот та «связующая нить, та крепь / Что перекладывает в реальность стихи, / Театр, кино, искусство, повседневный быт!»… Он связывает «в череду танец и жизни мастерскую», он распахивает православие «новым ценностям».

Но прежде, чем умереть, когда бы не был предначертан этот день, Алессандро хочет продолжать писать – в этом первоисточник его энергии – и путешествовать. Наблюдать воочию и, вернувшись из поездки, рассказать. Его стихи достойно чисты и горделиво противоречивы, они лишены программных ходов и преклонения перед школами и академиями. Алессандро пишет свои стихи (именно так, свои ), ибо он испытывает от этого удовольствие, ибо это позволяет ему вести диалог (осознавая, что он не может быть строго очерченным) с теми, кто живет ныне или жил раньше, подлинными или же вымышленными персонажами, возможными и невозможными. Пишет (думает, вынашивает замыслы) в залах ожидания аэропортов и, возможно, вне стен клубов внешнего благополучия. Горожанин, свободный, независимый и отважный, поэт и повествователь, человек обыкновенный и человек исключительно честолюбивый.

Нет, Алессандро не хочет умирать.

Apolide di Transnistria

Migravi su rotte tracciate di percorsi semieterni,
scortando tramonti e albe, non temevi cambi,
ché portavi bagagli ben ricolmi di speranze,
intrecciati a sogni rigidi quanto l’inverno.
Come nebulose dentro galassie, sei apolide.
Cosmopolita, mai nessuna carta di soggiorno,
potrà mai schedarti. Tu sei meraviglia di cosmo.

Aполид из Приднестровья

Твой путь начертан полувечностью.
Восхода и Захода странница и страж,
Шла неустанно и не страшилась перемен.
Кладь несла – она была полна надежды
и обжигающей как изморозь мечты.
Ты аполид. Галактики туманность.
Космополит. Тебя никто не в силах.
Вид на жительство тебе не нужен.
Вселенной чудо – это ты.

Candida Moldavia

Sei candido color, chiara purezza,
scendi trasverso alla volta d’Occidente.
Blocchi sguardi, o cerchi, senza catene,
pitturando sfumature bianche colorate
come solo i miei fulgidi sogni migliori,
che candeggi smacchiandone vita.

Кандида Молдова

Скользят по своду Западному
блики. Лучезарен белый цвет,
что настигает взгляды и круги,
но их не сковывает в цепи.
Так яркость снов твоих
Забеливает пятна жизни.

Silente Eurasia

Baciami, e poi ancora baciami,
da Est a Ovest, verso il Volga,
e quel Danubio blu. Manchi solo tu.
Sembra l’unico silente rumore,
che viene dalla nostra Eurasia.

Беззвучная Евразия

Поцелуй меня и целуй меня снова,
С Востока на Запад, чрез Волгу
И голубой Дунай. Не хватает лишь тебя.
И мнится, что это беззвучный шум,
Исходящий от нашей Евразии.

Una collana nuova

Una collana nuova, mai vista prima,
nasceva dal gusto di paesi lontani,
dove l’acciaio si fonde col cuoio
e l’onirico non fu dipinto da Bosch.
Accompagnata da brividi erogeni,
pareva dire: Slacciami e slacciati.

Новое ожерелье

У тебя – новое ожерелье.
Я никогда не видел этого раньше.
В нем явен привкус дальних стран,
Где мастерят убранства из кожи и железа,
где сновидения ночные писал не Босх.
Струится бусин страсть чуть слышно:
Застежку расстегни мне. И расстегнись.

Bolshoj e Mariinskij

Girava giornate su se stessa senza freni d’aria,
con muoversi di trottola, frivolo apparir di forme.
Continuava a disegnare voli dell’anima e spire di cobra,
non fermando il suo andare e come ruota infinita,
ballava vita sensuale che non avrà altra grazia.

Большой и Мариинский

Он проводил дни, затаив дыхание
с движением верха легкомысленность форм.
Он продолжал рисовать полеты души и
спирали кобры, не прекращая ее движения,
и, как бесконечное колесо, танцевал
чувственную жизнь,
и не было бы большей благодати.

Luce dell’Est

Di facili sorrisi e candide nuvole,
plasmata da tempo di grigiore
ma tutto è così chiaro in te,
che l’ipocrisia rifuggi, per natura.
Rara come luce in inverno,
sei gran raggio nativo dell’est!
Illuminami. Splendimi e brillami.

Свет с Востока

Из улыбок легких, белоснежных облаков
ты была изваяна в эпоху марева седого.
Но чужда притворству суть твоя,
От природы она прозрачна.
Явление редкое, как зимний свет,
Ты первородный луч с Востока!
Меня ты просвети.
Сияй и путь мой освещай!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я в Петербурге умереть хочу… Стихи о любви к Восточной Европе и матушке России»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я в Петербурге умереть хочу… Стихи о любви к Восточной Европе и матушке России» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Я в Петербурге умереть хочу… Стихи о любви к Восточной Европе и матушке России»

Обсуждение, отзывы о книге «Я в Петербурге умереть хочу… Стихи о любви к Восточной Европе и матушке России» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x