друг старшего сына Дионисия;
Моним Сиракузский – бывший раб,
вольноотпущенник, друг Дионисия;
Судья Анаксимен – богатый аристократ, приятель Ксениада;
Работорговец – македонец, торговец рабами;
Аполлон – бог света, покровитель искусств;
Мельпомена – муза, покровитель писателей и поэтов,
пишущих трагедии;
Талия – муза, покровитель писателей и поэтов,
пишущих комедии;
Клио – муза, покровитель писателей и поэтов,
пишущих исторические произведения.
На широких ступенях портика Крания беседует группа богатых греческих горожан Коринфа. Среди них выделяется коренастый философ Диоген. Рядом с ним в богато украшенной тунике стоит аристократ Ксениад, поддерживающий уже немолодого философа за руку. Чуть поодаль разместилась небольшая группа греческой молодёжи, которая с интересом слушает философа, иногда вставляя свои едкие замечания. Дионисий внимательно слушает Диогена и своего отца Ксениада. Это высокий молодой человек в богато украшенной золотом тунике. Он старший и любимый сын патриция Ксениада, который недавно приехал к своему отцу из Афин. Рядом с ним стоят его друзья. Это вольноотпущенник – раб Моним Сиракузский и скиф-телохранитель Володимир, который немного старше Дионисия и вместе с ним приехал из Афин. Мужчины спорят и шумно разговаривают между собой.
Ксениад
(смотрит на молодых людей и,
обращаясь к ним, говорит)
Друзья мои, хочу представить
вам не философа, а друга!
Я рад, теперь он среди нас.
Послушайте его рассказ.
Он выведет нас всех из круга.
Обучит тайнам естества.
О нём давно твердит молва,
а нам нужна его услуга.
Пускай научит он всех вас —
искусству слова, красноречью.
Я покорён был его речью,
когда он людям говорил
О том, что я давно забыл:
о доброте, об аскетизме,
О бедности и об отчизне.
Он был ещё вчера рабом,
но для меня он стал героем.
Как жаль, что не был я знаком
с таким отъявленным изгоем.
Дионисий
(вставляет едкое замечание)
Обучит тайнам, вот потеха.
Уж лучше выпить нам вина.
Не подавиться бы от смеха.
Моним Сиракузский
Рабы – не вещи, это люди, когда-то был и я рабом,
Но, кажется, его я знаю, я был знаком со стариком.
Трапезником был его папа, а он занятие поменял,
Ведь Пифия ему шептала,
чтоб он смысл жизненный искал.
Диоген
(обращается к Дионисию)
Мой друг, я пить с вами не буду.
Предпочитаю аскетизм.
Вино не предлагают другу,
когда стоишь в кругу мужчин.
Как много тех, кто семьи бросил.
Их променял на виноград.
И только Бахус – бог разврата,
всем предлагает этот яд.
Мы превращаемся в животных.
Напиток этот – худший враг,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.