Мурк.Хорошо, хорошо. Я не очень-то в тебе уверен. Я двадцать лет бедовал на чердаках, промерзал до костей, теперь на мне лакированные ботинки, посмотри, пожалуйста, вот они! Я до пота надрывался в темноте, при свете газа, он разъедал мне глаза, а теперь я завел себе портного. Но меня все еще шатает, по земле метет ветер, бежит ледяной озноб, и ноги мерзнут, ступая по земле. ( Подходит к Анне вплотную, не дотрагивается до нее, стоит перед ней, покачиваясь.) И вот — растет гора мяса. И вот — рекой льется красное вино. Вот пришло мое время! Обливался потом, закрывал глаза, стискивал кулаки так, что ногти вонзались в мякоть. Крышка! Уют! Теплота! Снимаю пиджак! Вот кровать, белая, широкая, мягкая! ( Проходя мимо окна, бросает быстрый взгляд на Улицу.) Поди ко мне: я разжимаю кулаки, я сижу в одной рубахе, я владею тобой.
Анна ( летит к нему). Милый!
Мурк.Лакомый кусочек!
Анна.Теперь ведь ты владеешь мной.
Мурк.Что же матери всё нет?
Бабуш ( из-за двери). Ну, поторапливайтесь! Дети, я ваша классная дама!
Мурк ( снова заводит граммофон, который еще раз начинает: ". Власть любви боготворить). Я самый хороший человек, если мне только никто не мешает. ( Уходит под руку с Анной.)
Госпожа Балике ( впархивает в комнату, стоит перед зеркалом, вся в черном, поправляет шляпку с лентами) . Луна такая большая, такая красная… А дети, о боже! Ах, да… Нынче вечером можно от души возблагодарить бога.
В эту минуту в дверь входит мужчинав грязной темно-синей артиллерийской форме, с маленькой трубкой во рту.
Вошедший.Я — Краглер.
Госпожа Балике ( сразу ослабев, опирается коленями о зеркальный столик). Господи Иисусе!
Краглер.Чего вы глядите на меня с таким неземным видом? И вы тоже зря потратились на похоронный венок? Очень жаль. Покорнейше докладываю: был привидением, квартировал в Алжире. Но теперь бывший труп зверски голоден. Я мог бы жрать дождевых червей! Но что с вами, мамаша Балике? Дурацкая песня! ( Останавливает граммофон.)
Госпожа Балике ( все еще ничего не говорит, только неподвижно смотрит на него).
Краглер.Только не падайте сразу в обморок! Вот стул. Можно раздобыть стакан воды. ( Напевая, направляется к шкафу.)Я еще неплохо помню эту квартиру. ( Наливает вино в стакан.) Вино! Ниренштейнер! Я, кажется, сегодня оживлен и, значит, не похож на привидение. ( Хлопочет возле госпожи Балике.)
Балике ( из-за двери). Ну пошли, старуха! Marchons! Ты прекрасна, ангел милый! ( Входит в комнату, останавливается растерянно.) Это еще что?!
Краглер.Привет, господин Балике! Вашей жене нехорошо. ( Хочет влить вино ей в рот, она с ужасом отворачивается.)
Балике беспокойно наблюдает за этим.
Да выпейте же! Не хотите? Сразу станет лучше. Я даже не думал, что меня здесь еще так хорошо помнят. Я прямо из Африки! Испания, волокита с паспортами и все прочее. Но скажите, где же Анна?
Балике.Оставьте же, ради бога, мою жену в покое! Вы ее, чего доброго, утопите.
Краглер.Ну, вот еще!
Госпожа Балике ( бежит к мужу, который стоит неподвижно). Карл!
Балике ( строго). Господин Краглер, если вы тот, за кого вы себя выдаете, могу я потребовать у вас объяснения, что вам здесь надо?
Краглер ( еле слышно). Послушайте, я был военнопленным в Африке.
Балике.Черт побери! ( Подходит к стенному шкафчику, пьет шнапс.) Это хорошо. Это на вас похоже. Какое свинство! Чего вы хотите, собственно говоря? Чего вы хотите? Моя дочь помолвлена нынче вечером, меньше чем полчаса назад.
Краглер ( пошатывается, говорит неуверенно). Что это значит?
Балике.Вас не было четыре года. Она ждала четыре года. Мы все ждали четыре года. Теперь довольно, и для вас никакой надежды больше нет.
Краглер садится.
(Несколько нетвердо, неуверенно, но стараясь не потерять выдержки.) Господин Краглер, у меня есть обязательства на сегодняшний вечер.
Краглер ( поднимает голову). Обязательства?… ( Рассеянно.) Да… ( Опять сник.)
Госпожа Балике.Господин Краглер, не стоит так огорчаться. Есть ведь и другие девушки. Так уж получилось. Учись страдать без жалоб.
Краглер.Анна…
Балике ( грубо). Жена!
Она нерешительно подходит к нему.
Читать дальше