• Пожаловаться

Арике Амая: Рисуем Хайки. Учебник хайку, танка, минипоэзии

Здесь есть возможность читать онлайн «Арике Амая: Рисуем Хайки. Учебник хайку, танка, минипоэзии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785447460501, издательство: Литагент Ридеро, категория: Поэзия / Хобби и ремесла / psy_generic / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Арике Амая Рисуем Хайки. Учебник хайку, танка, минипоэзии

Рисуем Хайки. Учебник хайку, танка, минипоэзии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рисуем Хайки. Учебник хайку, танка, минипоэзии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первый русский учебник: хайки, танка, минипоэзия. Описаны все необходимые приёмы с многочисленными примерами японских поэтов. И пусть эта книжка станет вашей дорожкой в мир большой поэзии.

Арике Амая: другие книги автора


Кто написал Рисуем Хайки. Учебник хайку, танка, минипоэзии? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Рисуем Хайки. Учебник хайку, танка, минипоэзии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рисуем Хайки. Учебник хайку, танка, минипоэзии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Само слово хайку, введено поэтом Масаока Сики (1867 – 1902).

Вначале это означало начальную строфу другой поэтической формы «рэнга – нанизывание строф» в XVII веке хокку, так это называлось вначале, стало рассматриваться в качестве самостоятельного жанра.

Поэты Аракида Моритакэ (1465 – 1549) и Ямадзаки Сокан (1465 – 1553) представляли хокку как миниатюру комического жанра (позже такие стихи получили названия Сэнрю).

Затем Мацуо Басё (1644 – 1694) превратил хокку из комедии в пейзажную лирику.

Далее Ёса Бусон (1716 – 1783) расширил тематики жанра, а в конце XVIII – XIX века Кабаяси Исса ввёл в хайку гражданские мотивы.

И наконец Масаока Сики ввёл в хайку «зарисовки с натуры».

В русском языке существует большое количество вариантов написания этого слова самые распространённые: «хоку, хокку, хайку, хайки».

Если в английском пришлось учиться использовать слово хайку и для единственного, и для множественного числа, то в русском такого порыва нет и каждый использует свой любимый вариант, включая склонение по падежам.

Японские хайку и русские, как и европейские, имеют несколько решающих отличий.

Японское стихотворение пишется в семнадцать звуковых единиц, разделенных на три части – строки: первая строка из пяти единиц, вторая из семи и последняя из пяти звуковых единиц.

Японцы пишут свои хайку в одну линию (вертикальную или горизонтальную).

Что бы четко различать каждую из трех частей стиха, было принято решение в европейских языках писать в три строки. Это дает читателю время сформировать картинку в своем воображении, до того, как глаза вернуться к левому краю за новой порцией слов.

Разрывы линий действуют как символы пунктуации.

Японцы в отличие от нас имеют более длинную историю чтения хайку и лучше понимают, что в хайку две части и три строки.

В книге Джейн Рэйнхолд это называется фраза и фрагмент, а я это называю тон и полутон. Одна линия фрагмент или полутон, а другие две линии, связанные грамматически становятся фразой или тоном.

Без этого объединения, хайку будет казаться неровным, прерываясь в конце каждой строки. Как если бы это было отдельным предложением, и там стояла бы точка, запятая или другой знак окончания предложения.

Теперь давайте возьмем каждый из этих аспектов отдельно, чтобы исследовать их по очереди и более подробно.

Я хочу показать вам, как строится хайку, когда вы используете счёт слогов. Напишите свое хайку или найдите написанное кем-то другим, но построенное на этом правиле. Теперь перепишите хайку, используя как можно меньше слов, и напишите новое хайку в три линии.

Одна строка короткая из одного слова, вторая чуть длиннее и последняя по возможности совпадает с первой.

***
Легкрылый лебедь
ищет равновесие
у судьбы… небес

***
лебедь
ищет равновесие
судьба

***
лебедь
ищет в небесах
равновесия

Софи с сайта japanpoetry.ru

Вы видите, что случилось? Наречие и прилагательное не так уж и нужны. Стихотворение становится слегка неоднозначным, но более двусмысленным. Этот пример хорошо показывает, как читатели могут использовать свое воображение.

Можете ли вы написать стихотворение еще короче?

Теперь я хочу рассказать о таком понятии японской поэзии как кэйрэдзи, и это напрямую связано с первой главой, так что же это за птица такая кэйрэдзи?

Из книги Джейн Рейхолд мы знаем, что кэйрэдзи это: особые слова зачески аналогичные нашим знакам препинания.

Так, например, слова «ка» и «капа» аналогичны нашим тире или запятой. Эти пунктуационные слова (некоторые из них имеют форму суффиксов, глагола или прилагательного) используются также для эмоционального выделения и часто переводятся как «увы!» или «ах!».

В русском языке мы можем поставить восклицательный знак, воскликнуть «О помню чудное мгновенье, очей очарованье». Здесь очарованье, и чудное мгновение показывает эмоциональный восторг, мы как бы восхищаемся образом. В русской так же как в итальянской и французской поэзии это вполне допустимо. Эти эмоционально окрашенные слова придают стиху настроение и несут определенный смысл, но что делать с хокку. С одной стороны, данные слова перегружают образ хокку. Японская поэзия слишком емка, чтобы в нее вводить какие-то слова, которые не несут ничего кроме наших эмоций. Возможно, мы можем подменить кэйрэдзи точками и запятыми, но в этом случае получим набор предложений, потеряв образ.

Джейн об этом говорит следующее.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рисуем Хайки. Учебник хайку, танка, минипоэзии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рисуем Хайки. Учебник хайку, танка, минипоэзии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рисуем Хайки. Учебник хайку, танка, минипоэзии»

Обсуждение, отзывы о книге «Рисуем Хайки. Учебник хайку, танка, минипоэзии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.