Впервые: журнал «Творчество» (Харьков), 1919, № 5–6 (июнь – июль).
При жизни автора напечатано не было.
Это – Бусса, и Гомба, и царь Тимбукту… – Перечисляются города Бусса и Тимбукту, расположенные на территории разных стран, а также местность Гомбе.
Кто зарыл их в угрюмых ущельях Бенины… – Прежде название Бенина носила вся восточная часть Верхней Гвинеи от устья Вольты.
Дальше справа, где рощи густые Сокото… – Упоминается государство в центральном Судане.
Мне так сладко напомнит равнины Сонгаи… – Имеется в виду либо территория бывшего средневекового государства Сонгаи, существовавшего в Западной Африке, но уничтоженного в XVII в., либо места, где обитает народ сонгай.
При жизни автора напечатано не было.
И Атласа громада… – горная страна на Северо-западе Африки. Атлас простирается почти на 2000 км, в том числе через Алжир и Тунис.
Словно Сиерра-Невада… – Неясно, что имеет в виду Н.С. Гумилев, поскольку название Сьерра-Невада носят горный хребет в западном поясе Кордильер и массив в Андалусских горах, кроме того, существует Сьерра-Невада-де-Санта-Марта, изолированный горный массив в Андах.
И молил Сервантес… – Испанский писатель М. де Сервантес Сааведра (1547–1616) восемь лет пробыл в плену у алжирцев.
С крутизны Константины… – Упоминается город на северо-востоке Алжира.
Нож кривой янычара… – Янычарами назывались специально обученные и воспитанные с детства солдаты турецкой армии, по своему происхождению христиане.
И под пулей Жерара… – Упоминается французский охотник на львов Ж. Жерар (1817–1864), автор книг об охоте.
И отходят кабилы… – Упоминается племя, обитающее в Алжире.
При жизни автора напечатано не было.
Евангелические церкви – это либо лютеранские церкви, либо объединение протестантских церквей, где главную роль играет лютеранство.
При жизни автора напечатано не было.
Канцона («Закричал громогласно…»)
Впервые: «Огненный столп» (СПб., 1921).
При жизни автора напечатано не было.
Не кроют фавнов и наяд . – См. комментарии к стихотворениям «Музы, рыдать перестаньте…» и «В пути».
Которым сфинксы говорили… – Отсылка к мифологическому сказанию, по которому фиванский сфинкс загадывал путникам загадку и убивал того, кто ее не разгадал. Кроме того, в стихах скрыта аллюзия на стихотворение Ф.И. Тютчева «Природа – сфинкс и тем она верней…».
Впервые: «Огненный столп» (СПб., 1921).
Меня, кто, словно древо Игдразиль… – Именем Игдразил в скандинавской мифологии называется гигантский ясень, символизирующий вселенную.
Впервые: «Дракон. Альманах Цеха Поэтов» (СПб., 1921).
И в Евангелии от Иоанна // Сказано, что слово – это Бог . – См. комментарии к стихотворению «Канцона („Бывает в жизни человека…“)».
Впервые: «Дракон. Альманах Цеха Поэтов» (СПб., 1921).
Шестипалой человеческой руки . – Шестипалость, как и любое отклонение, аномалия, по народным поверьям было знаком, наложенным нечистой силой.
Вышла женщина с кошачьей головой… – Имеется в виду египетская богиня Баст, отождествляемая с Артемидой-Дианой. Она изображалась с кошачьей головой, на голове была луна, вертикально разделенная на две части змеей.
Перед тем как дал причастье ей кюре . – Во Франции, Бельгии и некоторых других странах кюре назывался католический приходской священник.
Впервые: «Огненный столп» (СПб., 1921).
Игру в cache-cache со смертью хмурой… – То есть, игру в прятки (Н.С. Гумилев использует французское название этой игры).
На киноварных высотах… – Киноварью называется одна из красных красок минерального происхождения.
Не виданные туберозы… – Это многолетнее травянистое растение семейства амариллисовых культивируют в субтропиках.
«С тобой мы связаны одною цепью…»
При жизни автора напечатано не было.
«От всех заклятий Трисмегиста…»
При жизни автора напечатано не было.
От всех заклятий Трисмегиста… – Египетскому философу Гермесу Трисмегисту приписывают сочинения, посвященные разным областям тайных наук.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу